[討論] 有人會覺得字幕很討厭嘛????????消失
最近開始看nico的生放送
開始有種感覺
覺得中文字幕真的會破壞動畫整體的美感
有字幕跟沒字幕的感覺會差很多
我在想有些作品 日本很熱
台灣卻相較之下比較沒那麼熱
是不是因為字幕破壞了動畫整體美感的關係
特別是強調作畫的作品
字幕真得很殺風景
--
啊!我們真的是拼圖(喘)
╭╮ ˊ
┌──┬┘└┐
╭┘ ╭┘ │
╰┐╭╮┐╭╮│))
└┘└┴┘└┘
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.172.46
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1415290577.A.D22.html
→
11/07 00:17, , 1F
11/07 00:17, 1F
→
11/07 00:17, , 2F
11/07 00:17, 2F
→
11/07 00:18, , 3F
11/07 00:18, 3F
→
11/07 00:18, , 4F
11/07 00:18, 4F
→
11/07 00:18, , 5F
11/07 00:18, 5F
→
11/07 00:18, , 6F
11/07 00:18, 6F
推
11/07 00:19, , 7F
11/07 00:19, 7F
推
11/07 00:19, , 8F
11/07 00:19, 8F
→
11/07 00:19, , 9F
11/07 00:19, 9F
→
11/07 00:19, , 10F
11/07 00:19, 10F
→
11/07 00:20, , 11F
11/07 00:20, 11F
→
11/07 00:20, , 12F
11/07 00:20, 12F
→
11/07 00:20, , 13F
11/07 00:20, 13F
推
11/07 00:20, , 14F
11/07 00:20, 14F
推
11/07 00:20, , 15F
11/07 00:20, 15F
推
11/07 00:20, , 16F
11/07 00:20, 16F
→
11/07 00:20, , 17F
11/07 00:20, 17F
→
11/07 00:21, , 18F
11/07 00:21, 18F
→
11/07 00:21, , 19F
11/07 00:21, 19F
→
11/07 00:21, , 20F
11/07 00:21, 20F
→
11/07 00:21, , 21F
11/07 00:21, 21F
→
11/07 00:21, , 22F
11/07 00:21, 22F
→
11/07 00:21, , 23F
11/07 00:21, 23F
→
11/07 00:22, , 24F
11/07 00:22, 24F
→
11/07 00:24, , 25F
11/07 00:24, 25F
→
11/07 00:24, , 26F
11/07 00:24, 26F
→
11/07 00:25, , 27F
11/07 00:25, 27F
推
11/07 00:25, , 28F
11/07 00:25, 28F
→
11/07 00:27, , 29F
11/07 00:27, 29F
推
11/07 00:27, , 30F
11/07 00:27, 30F
→
11/07 00:28, , 31F
11/07 00:28, 31F
推
11/07 00:28, , 32F
11/07 00:28, 32F
→
11/07 00:29, , 33F
11/07 00:29, 33F
→
11/07 00:29, , 34F
11/07 00:29, 34F
→
11/07 00:29, , 35F
11/07 00:29, 35F
→
11/07 00:29, , 36F
11/07 00:29, 36F
→
11/07 00:30, , 37F
11/07 00:30, 37F
→
11/07 00:31, , 38F
11/07 00:31, 38F
→
11/07 00:31, , 39F
11/07 00:31, 39F
→
11/07 00:32, , 40F
11/07 00:32, 40F
推
11/07 00:32, , 41F
11/07 00:32, 41F
推
11/07 00:32, , 42F
11/07 00:32, 42F
→
11/07 00:32, , 43F
11/07 00:32, 43F
推
11/07 00:32, , 44F
11/07 00:32, 44F
→
11/07 00:32, , 45F
11/07 00:32, 45F
→
11/07 00:34, , 46F
11/07 00:34, 46F
→
11/07 00:34, , 47F
11/07 00:34, 47F
推
11/07 00:34, , 48F
11/07 00:34, 48F
推
11/07 00:35, , 49F
11/07 00:35, 49F
→
11/07 00:35, , 50F
11/07 00:35, 50F
→
11/07 00:36, , 51F
11/07 00:36, 51F
→
11/07 00:36, , 52F
11/07 00:36, 52F
→
11/07 00:37, , 53F
11/07 00:37, 53F
→
11/07 00:38, , 54F
11/07 00:38, 54F
推
11/07 00:39, , 55F
11/07 00:39, 55F
→
11/07 00:41, , 56F
11/07 00:41, 56F
推
11/07 00:41, , 57F
11/07 00:41, 57F
推
11/07 00:43, , 58F
11/07 00:43, 58F
→
11/07 00:43, , 59F
11/07 00:43, 59F
→
11/07 00:46, , 60F
11/07 00:46, 60F
→
11/07 00:46, , 61F
11/07 00:46, 61F
→
11/07 00:47, , 62F
11/07 00:47, 62F
→
11/07 00:47, , 63F
11/07 00:47, 63F
→
11/07 00:51, , 64F
11/07 00:51, 64F
→
11/07 00:52, , 65F
11/07 00:52, 65F
推
11/07 00:56, , 66F
11/07 00:56, 66F
推
11/07 01:03, , 67F
11/07 01:03, 67F
推
11/07 01:06, , 68F
11/07 01:06, 68F
推
11/07 01:09, , 69F
11/07 01:09, 69F
→
11/07 01:25, , 70F
11/07 01:25, 70F
推
11/07 01:25, , 71F
11/07 01:25, 71F
推
11/07 01:42, , 72F
11/07 01:42, 72F
推
11/07 01:55, , 73F
11/07 01:55, 73F
推
11/07 02:06, , 74F
11/07 02:06, 74F
推
11/07 02:09, , 75F
11/07 02:09, 75F
→
11/07 02:11, , 76F
11/07 02:11, 76F
推
11/07 02:11, , 77F
11/07 02:11, 77F
→
11/07 02:16, , 78F
11/07 02:16, 78F
→
11/07 02:41, , 79F
11/07 02:41, 79F
推
11/07 02:48, , 80F
11/07 02:48, 80F
→
11/07 02:49, , 81F
11/07 02:49, 81F
→
11/07 06:42, , 82F
11/07 06:42, 82F
→
11/07 08:02, , 83F
11/07 08:02, 83F
推
11/07 08:32, , 84F
11/07 08:32, 84F
→
11/07 09:10, , 85F
11/07 09:10, 85F
→
11/07 09:10, , 86F
11/07 09:10, 86F
→
11/07 09:10, , 87F
11/07 09:10, 87F
→
11/07 09:24, , 88F
11/07 09:24, 88F
→
11/07 09:27, , 89F
11/07 09:27, 89F
推
11/07 09:57, , 90F
11/07 09:57, 90F
推
11/07 10:44, , 91F
11/07 10:44, 91F
→
11/07 11:11, , 92F
11/07 11:11, 92F
推
11/07 12:56, , 93F
11/07 12:56, 93F
推
11/07 16:56, , 94F
11/07 16:56, 94F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 4 篇):