[友少] 夜空-令人憐惜的悲劇角色
================以下有友少小說最新進度雷========================
友少第一女主角-三日月夜空
是個爭議性頗大的角色
因為她暴力、毒舌、霸道
性格真的是很惡劣
但是一直看下來
真的覺得夜空真的很令人憐惜
小說裡都是描寫小鷹的心境
我們也來從夜空的角度來切入,來看看小夜空的心路歷程
「鷹,我媽媽以前這麽說過。上了一年級,就算結交不到一百個朋友也沒關系,只要能結
交到一個比一百個人還重要的朋友就行了。哪怕只有一個能夠互相重視的朋友的話,就
一定會成爲人生中美好的光輝吧。」
我想這是他的家庭教育,媽媽會這麼對她說我想也其來有自
小時候的夜空就是一個"俠氣四溢"的女孩
會直接動手揍人這點,我想在小朋友時期應該就是一個問題人物
也就是說,沒有朋友
不像小女生這樣天真可愛,也是讓男生懼怕的存在
會剛好"一個人"經過公園遇到小鷹我想也不是沒有道裡的
但這種女生大家一定多多少少都遇過,而且打架都不會輸男生
所以她可能從小就比較是獨來獨往
媽媽也知道,所以媽媽才會這樣對夜空說...
小夜空當然也有所期待,期待這一個"勝過百人份的朋友"
其實,這樣的女生慢慢長大慢慢懂事之後,
雖然男孩子氣,但是反而會變成女孩子的中心人物,也許個性依舊獨立、霸道
但是她在她內心還是再期待這個"朋友",不會像現在那麼封閉
偏偏這個時候出現了小鷹這號人物,可以說夜空的殘念都是小鷹造成的
首先,小鷹沒認出他是女生,所以可以完全平等看待他
這是一個很重要的點,
"約好的那一天"如果夜空穿著裙子出來,小鷹應該沒辦法再揍她了
對小鷹來說,她是朋友,更是戰友
是可以跟自己並肩作戰的夥伴
「但與以前不同的是,這次有著一個值得信賴的同伴站在身邊共同戰鬥,我的體內湧出了
難以想象的力量。」
這是小說裡都有寫的了
反過來看夜空呢
因為小鷹把她當男的,跟她幹架時完全沒有保留
夜空的實力是小鷹認可的,跟一般死小鬼不一樣,所以她一定是沒有輸過吧
第一次也是把小鷹當作弱小,但小鷹盡全力揍她,打成平手
小鷹對夜空來說是更特別的。
在那個朋友告白時,我想夜空已經把它當作真正的"百人分的朋友"了
就在這時,他消失了,這個人的消失等於瞬間挖空夜空一百人份的重要
而且小鷹是已做好心理準備要搬家,
夜空則是完完全全就這樣被拋棄。
這對她的童年是多大的打擊啊...,被曾經是世界上最好的朋友背叛
被世界上最喜歡的人傷害.......
於是她封閉了自己,封閉了再次接受友情的心
(如果這時候出現另外一個人強勢打開她的心,那就是另外一部小說了,可惜並沒有)
於是仇視旁邊有說有笑的人,仇視背叛她的世界
她一定很不甘心吧,一定很痛苦吧。
她的童年充滿了悔恨,而且越來越嚴重,她沒有辦法再對別人嶄露出真誠的笑容
加上她的性格本來就剛烈,於是表現出來的就是"寧可我負天下人"的態度
第七集瞄寫她仇視學生會長,已經到了反胃的地步了,雖然很誇張
但是夜空從小就是這麼長大的,這樣反覆折磨自己...
於是小朋就這樣誕生了吧,如果再久一點可能就會變成雙重人格了吧...(汗)
就這樣小鷹某天突然又回來了,這個她曾經被喜歡的朋友
曾經背叛她的朋友,就像當初不告而別一樣,突然又回來了
當小鷹急急忙忙衝進教室時,可以想像夜空的心情有多麼激動
那種心情是什麼呢?是高興?是憤怒?是感動?是混亂?
即使他曾經傷她那麼重,但他還是沒辦法討厭他,因為她實在太喜歡他了
陰錯陽差之下,小鷹與夜空相遇了
而且一起創了一個社團
到底夜空是一時興起,還是把握機會想與小鷹多一點相處時間這這個很難說
但是夜空還是不打算說出那個內心的記憶,畢竟他還是個女孩子的
「暱稱,是給朋友用的」完完全全表達夜空內心的掙扎啊
不是不願意把你當朋友,而是只有那個最重要的朋友才可以使用的,唯一的記號
誰知道,這個莫名其妙的社團,完完全全出乎夜空的意料之外
看看夜空的態度就可以知道
星奈-死命反對
幸村-因為是男的所以沒關係,發現是女的知後悔恨不已,馬上要他穿男裝
小鳩-是妹妹所以沒關係(不是說是你的妹妹所以可以直接加入,
而是因為是妹妹不會變情敵所以沒關係)
瑪麗亞-幼女...
理科-一開始反對後來因為自己的規則不得不同意
(夜空:這種練七八糟的東西居然有人看得懂)
活動這段期間,夜空一直都很掙扎吧,小鷹說夢話時也差一點就要說出口了
直到小鷹終於認出她來,她才第一次發出來自內心最真誠最開心的笑容
「好久不見,鷹」
天啊,看到這裡我都要痛哭了,這個笑容包含十年的等待
這個淚水包含十年的寂寞,包含這一百人份,無可替代的感情
但社團已然成形,而且各個都繞著小鷹打轉
尤其是最大的情敵-星奈
不僅外型比自己亮眼,比淵源也不相上下
而且星奈最令夜空不爽的就是,積極向前的個性
比較夜空被過去束縛,星奈強勢的拋開過去簡直就是在否定夜空十年以來的人生
夜空唯一一次崩潰就是因為這樣
她的崩潰正是大喊著"這十年來我是怎麼過的,你懂甚麼!?!"
但是星奈不愧是第二女主角,她耀眼的外型以及個性我想也是造就她高人氣的原因
若是星奈跟夜空更早一點相遇,可能夜空不會過得那麼痛苦吧
到了這裡,夜空也不得不承認星奈這個人,與其說承認不如說在她內心其實很憧憬吧
那樣的積極正是她所辦不到的
這一段實在很令人動容,大家在看一次吧
對著這樣的夜空,星奈露出不愉快的表情。
“那種陳年舊事,現在都無所謂了吧!?”
對于這句話。
“…………什麽……?”
夜空的表情一冷。
“…………你說什麽……肉……”
夜空的聲音如同從地底傳來般的沈悶。
感覺連現場的氣氛都變得沈重、冰冷。
“……你居然說……無所謂……你這家夥……”
夜空憎惡的眼神裏甚至能感覺到殺氣,我不由得倒吸了一口氣。
“……啊哇……”
理科有點難堪地流著冷汗,幸村的表情也似乎有點緊張。說起瑪莉亞,都害怕得想哭了。
被這樣的眼神從正對面盯著,
“沒錯,就是無所謂嘛。”
星奈完全沒害怕。
“你和小鷹是舊交什麽的,這種事情根本就無所謂嘛。你現在必須做的事情,是認真修正
電影的劇本吧?”
盡管全身都受到憎惡,星奈還是理所當然似地斷言道。
夜空的表情因痛苦而扭曲了。
“……你、你這家夥……我……我是以怎樣的心情——”
打斷夜空的台詞,星奈叫道。
“我都說了!都說了那種事情根本無所謂!不要一直都被舊事什麽的所牽扯,去做你現在
該做的事情!”
“……!”
夜空被星奈尖銳的言辭鎮住——她的眼睛,一點點地濕潤了。
“……嗚……!”
……大概在一周前,在永夜的咖啡廳裏,我向星奈詢問”你對于我和夜空是舊友這件事是
怎麽看的”,星奈做出了和現在相同的回答。
——過去的事情什麽的無所謂。
——總是被過去的事情所束縛什麽的非常愚蠢。
星奈的話語實在過于率直……積極……只向前看。
實在過于正確。
實在過于耀眼。
對于被過去所束縛的人來說,是讓人無法直視、想要轉過身去的暴力般的光芒。
……我已經沒事了。
……但是,夜空她。
“…… 要是你這家夥……要是你這家夥不存在的話,現在……!……嗚嗚……!”
夜空滿眼淚水和憎惡地瞪著星奈——
" 柏崎星奈大笨蛋!“
夜空像小孩子般的叫喊著,奔跑著離開了現場。
QQ 太感人了,太悲痛了
「我是以怎樣的心情度過這十年的!!」
夾在友情與愛情之間
夾在過去與現在之間
夜空問小鷹:「十年前的回憶跟現在哪個重要?」
小鷹回答無法選擇,夜空自己也無法回答...
兩邊都是重要的事都是重要的人,兩邊都無法放下
於是夜空被影響了,她積極的想約小鷹參加學園祭
積極地約他看電影,這是以前的她不可能做到的事
這是她的成長
理科曾說:「夜空學姊意外的純情呢」
這句玩笑話也許正是夜空這個女孩最好的註解
因為純情
所以看朋友看得比誰都重
所以不輕易打開心房,所以仇視所有有好朋友的人
雖然星奈跟夜空第一次玩GalGame時給藤林下的註解是一樣的
不過我想心態是非常的不同吧。
夜空真是太悲劇了
我想結局應該是小鷹跟夜空的Happy End吧
如果不是這樣,那夜空就太悲劇了
希望夜空能夠重新得到她等待十年的,那一份"百人份的感情"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.46.210.32
→
11/15 01:03, , 1F
11/15 01:03, 1F
推
11/15 01:03, , 2F
11/15 01:03, 2F
推
11/15 01:04, , 3F
11/15 01:04, 3F
推
11/15 01:04, , 4F
11/15 01:04, 4F
→
11/15 01:05, , 5F
11/15 01:05, 5F
推
11/15 01:05, , 6F
11/15 01:05, 6F
→
11/15 01:06, , 7F
11/15 01:06, 7F
→
11/15 01:08, , 8F
11/15 01:08, 8F
→
11/15 01:08, , 9F
11/15 01:08, 9F
→
11/15 01:08, , 10F
11/15 01:08, 10F
推
11/15 01:09, , 11F
11/15 01:09, 11F
推
11/15 01:09, , 12F
11/15 01:09, 12F
推
11/15 01:09, , 13F
11/15 01:09, 13F
推
11/15 01:11, , 14F
11/15 01:11, 14F
→
11/15 01:12, , 15F
11/15 01:12, 15F
推
11/15 01:12, , 16F
11/15 01:12, 16F
→
11/15 01:13, , 17F
11/15 01:13, 17F
推
11/15 01:13, , 18F
11/15 01:13, 18F
→
11/15 01:13, , 19F
11/15 01:13, 19F
→
11/15 01:13, , 20F
11/15 01:13, 20F
推
11/15 01:14, , 21F
11/15 01:14, 21F
推
11/15 01:14, , 22F
11/15 01:14, 22F
→
11/15 01:15, , 23F
11/15 01:15, 23F
→
11/15 01:15, , 24F
11/15 01:15, 24F
→
11/15 01:15, , 25F
11/15 01:15, 25F
推
11/15 01:15, , 26F
11/15 01:15, 26F
推
11/15 01:16, , 27F
11/15 01:16, 27F
→
11/15 01:16, , 28F
11/15 01:16, 28F
→
11/15 01:16, , 29F
11/15 01:16, 29F
→
11/15 01:17, , 30F
11/15 01:17, 30F
推
11/15 01:17, , 31F
11/15 01:17, 31F
推
11/15 01:17, , 32F
11/15 01:17, 32F
→
11/15 01:17, , 33F
11/15 01:17, 33F
→
11/15 01:17, , 34F
11/15 01:17, 34F
推
11/15 01:17, , 35F
11/15 01:17, 35F
→
11/15 01:17, , 36F
11/15 01:17, 36F
→
11/15 01:18, , 37F
11/15 01:18, 37F
→
11/15 01:18, , 38F
11/15 01:18, 38F
推
11/15 01:18, , 39F
11/15 01:18, 39F
還有 123 則推文
還有 3 段內文
→
11/15 01:37, , 163F
11/15 01:37, 163F
→
11/15 01:37, , 164F
11/15 01:37, 164F
→
11/15 01:37, , 165F
11/15 01:37, 165F
→
11/15 01:37, , 166F
11/15 01:37, 166F
→
11/15 01:37, , 167F
11/15 01:37, 167F
→
11/15 01:38, , 168F
11/15 01:38, 168F
推
11/15 01:38, , 169F
11/15 01:38, 169F
→
11/15 01:38, , 170F
11/15 01:38, 170F
→
11/15 01:38, , 171F
11/15 01:38, 171F
→
11/15 01:39, , 172F
11/15 01:39, 172F
→
11/15 01:39, , 173F
11/15 01:39, 173F
推
11/15 01:44, , 174F
11/15 01:44, 174F
推
11/15 01:59, , 175F
11/15 01:59, 175F
→
11/15 02:00, , 176F
11/15 02:00, 176F
→
11/15 02:00, , 177F
11/15 02:00, 177F
→
11/15 02:01, , 178F
11/15 02:01, 178F
→
11/15 02:02, , 179F
11/15 02:02, 179F
→
11/15 02:02, , 180F
11/15 02:02, 180F
→
11/15 02:03, , 181F
11/15 02:03, 181F
→
11/15 02:03, , 182F
11/15 02:03, 182F
→
11/15 02:03, , 183F
11/15 02:03, 183F
→
11/15 02:03, , 184F
11/15 02:03, 184F
→
11/15 02:04, , 185F
11/15 02:04, 185F
→
11/15 02:04, , 186F
11/15 02:04, 186F
推
11/15 02:05, , 187F
11/15 02:05, 187F
→
11/15 02:05, , 188F
11/15 02:05, 188F
推
11/15 02:11, , 189F
11/15 02:11, 189F
推
11/15 02:16, , 190F
11/15 02:16, 190F
→
11/15 02:55, , 191F
11/15 02:55, 191F
推
11/15 05:23, , 192F
11/15 05:23, 192F
推
11/15 06:19, , 193F
11/15 06:19, 193F
→
11/15 07:00, , 194F
11/15 07:00, 194F
推
11/15 12:19, , 195F
11/15 12:19, 195F
推
11/15 12:44, , 196F
11/15 12:44, 196F
推
11/15 12:51, , 197F
11/15 12:51, 197F
推
11/15 13:17, , 198F
11/15 13:17, 198F
→
11/16 01:16, , 199F
11/16 01:16, 199F
推
06/22 18:18, , 200F
06/22 18:18, 200F
推
05/30 00:02, , 201F
05/30 00:02, 201F
→
05/30 00:03, , 202F
05/30 00:03, 202F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
友少
61
202