Re: [取暖] 現在宅宅太兇ㄌ吧

看板C_BOO作者 (談崩專家 康普尼)時間4年前 (2019/12/11 15:56), 編輯推噓8(8012)
留言20則, 11人參與, 4年前最新討論串2/12 (看更多)
翻譯能戰的點由古至今都沒少過 過譯問題也一直都有 可以從蘇美爾人的幾片破石板 腦補出啥金閃閃的 這超過譯了好嗎? 好啦 不扯啦 還有名字也很常吵 音譯還是意譯 例如:米卡莎/三笠 席爾巴/銀 席格蕾/時雨 (但現在好像有默契在 沒有官方漢字前提下 片假名用音譯 平假名月意譯) 另外就是要堅守信雅達 中規中矩翻 還是搞口語化 本地化 最後就是 雛鳥效應和漢化組信仰 雛鳥效應就是會一直認同最初接觸的翻譯(除非是太離譜的錯誤) 漢化組信仰就是只認同漢化組的翻譯 官翻都是拉基這種人 翻譯真的戰不完啦 除非人類補完計畫實現 全人類都變成一灘橘子汁 意識統一 -- 吼蛙~杞謀厚阿~ https://www.youtube.com/watch?v=BBFovNPMIEc
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.173.106.153 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_BOO/M.1576051000.A.F2E.html

12/11 15:58, 4年前 , 1F
溝通魯蛇
12/11 15:58, 1F

12/11 16:01, 4年前 , 2F
阿 皇城吵的算輸入錯誤吧 那不算翻譯的鍋吧
12/11 16:01, 2F

12/11 16:02, 4年前 , 3F
約翰/讓
12/11 16:02, 3F

12/11 16:02, 4年前 , 4F
做人失敗 以前被排擠吧我最幹的還是看妖精尾巴時支那人
12/11 16:02, 4F

12/11 16:02, 4年前 , 5F
把納茲改成夏
12/11 16:02, 5F

12/11 16:02, 4年前 , 6F
姆咪/魯魯米
12/11 16:02, 6F

12/11 16:03, 4年前 , 7F
靠北 我前面怎麼有那幾句
12/11 16:03, 7F

12/11 16:04, 4年前 , 8F
本來是要推文給垃圾處男的 但是我被桶
12/11 16:04, 8F

12/11 16:04, 4年前 , 9F
以前還有吵過 蘿莉控/戀童癖
12/11 16:04, 9F

12/11 16:04, 4年前 , 10F
然後一提起蘿莉 就會有人拿那本文學出來說年齡論
12/11 16:04, 10F

12/11 16:05, 4年前 , 11F
前面那幾句套用在肥宅上也滿合理的
12/11 16:05, 11F

12/11 16:07, 4年前 , 12F
摳噗捏 康普尼
12/11 16:07, 12F

12/11 16:14, 4年前 , 13F
還有官方翻譯信仰 看到有人用漢化組名稱稱呼角色會生77
12/11 16:14, 13F

12/11 16:16, 4年前 , 14F
官翻信仰在ACG宅中比例少 其他領域 如影視中較多
12/11 16:16, 14F

12/11 16:22, 4年前 , 15F
窩看比叫多似用官方ㄉ 回尼:誰?
12/11 16:22, 15F

12/11 16:38, 4年前 , 16F
蘇美?你愁女早洩教?
12/11 16:38, 16F

12/11 16:45, 4年前 , 17F
蛤?
12/11 16:45, 17F

12/11 17:05, 4年前 , 18F
這種問題小事 SV這樣搞我不太能接受 雖然早就沒完了
12/11 17:05, 18F

12/11 17:41, 4年前 , 19F
宅宅毛最多
12/11 17:41, 19F

12/11 19:02, 4年前 , 20F
就 蘇美
12/11 19:02, 20F
文章代碼(AID): #1TyA4uyk (C_BOO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1TyA4uyk (C_BOO)