Re: [來戰] 南小鳥?南琴梨?
※ 引述《Xavy (グルグル回る)》之銘言:
: 本來就沒有啥原意吧?
: 記得當初在罵的是翻譯不統一
: 好像是動畫跟遊戲翻的名字不同這樣?
因為日文原名是假名啊
こと り
琴 梨
こ とり
小 鳥
在官方小說中提到
因為自己的名字與「小鳥」發音相同──所以特別注意牠們。
遊戲翻譯問題是對岸喇 把小鳥全部翻成琴梨
然後就出現奇葩的劇情惹
http://i.imgur.com/6Hf5Tw8.jpg


音無小鳥:怪我囉
--
私たち、 輝きたい!
http://i.imgur.com/Dd6iQ69.gif


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.159.227.51
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_BOO/M.1475636812.A.611.html
推
10/05 11:09, , 1F
10/05 11:09, 1F
推
10/05 11:14, , 2F
10/05 11:14, 2F
→
10/05 11:15, , 3F
10/05 11:15, 3F
→
10/05 11:15, , 4F
10/05 11:15, 4F
推
10/05 14:36, , 5F
10/05 14:36, 5F
討論串 (同標題文章)