Re: [耍廢] 澄空字幕組有人被抓惹

看板C_BOO作者 (カンカフェーザアィ)時間7年前 (2016/09/29 10:13), 7年前編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串2/23 (看更多)
很多人都說現在都有合法管道多幹嘛還看字幕組 是沒錯啦 現在字幕組其實已經消失的差不多了 剩那幾個老牌的還存在 但是就算是合法代理的中文網站 血腥或太過色情暴力(未到18禁) 也會經過打碼河蟹(褲子都脫了你給我看這個?) 甚至是無法代理的情況啦 (出包王女啊~魔裝學園啊~惡魔高校啊~新妹魔王啊~聖痕鍊金啊) 所以別說什麼沒看對岸字幕組所以沒差 這就是一種唇亡齒寒的情況 反正日本就是鎖國心態 你們海外黨看不看得到他們跟本不在意 等徹底落實版權概念的那一天 就是外國動漫迷的末日啦 然後澄空啊 先別說他們動畫的字幕惹 隔壁板那堆白色相簿2ㄉ心得 截圖大概八成以上都是玩他們漢化的版本吧 除非真的冰心玉潔碰都沒碰過澄空的東西 不然都只是五十步笑百步 還有別以為盜版只有對岸在做啦 像是H漫雜誌現在最大的掃圖發佈者 就是台灣人 其他台灣人也是早就散落在對岸各大漫畫漢化組或個人漢化中ㄌ (筆者為資深H漫漢化觀察家) ※ 引述《pan46 (pan)》之銘言: : 隔壁貼了,這麼大的事情這邊居然沒人討論太慘了吧! : 趕快跟一下時事,是說魔穗被抓大家會崩潰哭哭嗎?ob'_'ov -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.234.166.128 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_BOO/M.1475115225.A.DA7.html ※ 編輯: AceChen21 (36.234.166.128), 09/29/2016 10:15:01

09/29 10:16, , 1F
obov漢化組
09/29 10:16, 1F
這ㄍ人一直改名字

09/29 10:18, , 2F
妮妮的名字不是也一堆討論嗎 飛日本看電影的好多喔
09/29 10:18, 2F
嘿啊 雖然應該真的有些是去日本看ㄉ ※ 編輯: AceChen21 (36.234.166.128), 09/29/2016 10:22:22

09/29 10:21, , 3F
飛人~
09/29 10:21, 3F

09/29 10:32, , 4F
姆咪組
09/29 10:32, 4F
文章代碼(AID): #1Nx7ZPsd (C_BOO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Nx7ZPsd (C_BOO)