Re: [翻譯] Wang今晚被打爆最新說明

看板CMWang作者 (imusayo)時間16年前 (2008/03/07 06:59), 編輯推噓9(900)
留言9則, 7人參與, 最新討論串3/5 (看更多)
※ 引述《alenfun (小彰)》之銘言: : 轉載:http://yankees.lhblogs.com/ : Chien-Ming Wang just spoke to the media. : Wang對在場邊關心他的媒體記者簡略的說明了今晚到底出了什麼狀況 : He said he was trying to throw too hard, : overstriding and that led to his sinker being up. : 王:我在今天的熱身賽中試著加重投球力道,及腳跨出的那一步, : 因此讓我丟出的保齡球不如往常的往上跑了起來。 : When sinkers are up, they get hit. : 當保齡球不再是保齡球時,被逮到就不好玩了。 : He went to the bullpen to throw 20 more pitches and made the adjustment : 無奈的和媒體記者聊完今天這場惡夢, : Wang走向牛棚繼續投完今天原本設定的球數, : 並藉此調整今天不怎麼好的狀況。 : 不專業翻譯~多多指教 EIGHTH INNING There’s no quit in those Yankees. Greg Porter just hit a grand slam and it’s 12-8. Chien-Ming Wang is on the top step of the dugout yelling, “Get me off the hook!” OK, so that part isn’t true. But they have scored eight runs since falling behind 12-0. 呵呵 一樣出處 只是在八局 小王站在休息區的階梯最上一層 喊著 "讓我逃脫戰敗的責任吧~~" (我想應該是類似這樣的意思吧 希望洋基可以逆轉~~) 不過這個部份並沒有發生 但是洋基從落後12比0之下 還是得了八分~ 小王加油~~!!! 不責任翻譯 跟大家分享囉 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 69.255.24.146 ※ 編輯: mikan1018 來自: 69.255.24.146 (03/07 07:03)

03/07 08:17, , 1F
逃不逃脫根本不重要 內容比較重要吧
03/07 08:17, 1F

03/07 08:27, , 2F
有點幽默感吧,王是在開玩笑唄^^
03/07 08:27, 2F

03/07 08:46, , 3F
從這篇看來,似乎今天的失常是在控制之中??
03/07 08:46, 3F

03/07 08:47, , 4F
春訓爆又沒什麼,山大王還不是爆了
03/07 08:47, 4F

03/07 09:10, , 5F
我認為"OK, ....true"應該翻做"好吧,上面這個是我虎爛的"
03/07 09:10, 5F

03/07 09:14, , 6F
看原文 王說的好像是在嘗試其他投球方式 希望囉
03/07 09:14, 6F

03/07 09:16, , 7F
胖子彼得是在開小王的玩笑,小王這麼低調應該不會做這種事
03/07 09:16, 7F

03/07 09:31, , 8F
OK, so that part isn’t true.---彼得胖開玩笑的^^
03/07 09:31, 8F

03/07 11:59, , 9F
是說 "好吧! 上面這句不是真的"
03/07 11:59, 9F
文章代碼(AID): #17q7TQdl (CMWang)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #17q7TQdl (CMWang)