[閒聊] 雖然這一場沒有贏

看板CMWang作者 (找工作ING)時間18年前 (2007/09/17 18:34), 編輯推噓15(1507)
留言22則, 15人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
雖然這一場沒有贏 看到小王下場的時候 真的很難看得下去 一連上來五名投手(五個還是六個 窘 牛棚燒很大) 雖然一直期待洋基的打線能夠起死回生 窘 還是欲振乏力 默~ 不過很明顯的洋基的投手群不穩的狀況 實在是常有提油放火的FU 內野除了CANO好像也常令人不放心 特別是一B 外野普通 不過也很少有外野 像一朗那麼猛 小王的控球希望能夠早日精準而穩定 跟殺手貝的控球比較起來 進步空間還很大 Q_Q ... 小王加油! 衝20勝!!! _____________________ 話說厚黝 西班牙文中JO是厚的音沒錯 當年英文老師的名字JOSE 俺同學們都以為是唸作舅斯 結果老師說翻作荷西 音則是厚SAY -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.157.118.77 ※ 編輯: dawnrosa 來自: 220.157.118.77 (09/17 18:35)

09/17 18:37, , 1F
其實英文人名J開頭的好像很多都有這個現象!
09/17 18:37, 1F

09/17 18:38, , 2F
想Jesus 原音應該是唸也速斯,所以當初才會翻成耶穌!
09/17 18:38, 2F

09/17 18:40, , 3F
像 <--上面打錯! 還有John=優恩-->約翰 應該吧^^"
09/17 18:40, 3F

09/17 19:00, , 4F
吼say 哞哩哪
09/17 19:00, 4F

09/17 19:01, , 5F
John是Johann這字 唸"優罕" 像台語的音 應該是這樣
09/17 19:01, 5F

09/17 19:12, , 6F
這種情況別隊遇到我們時候也遭遇過...只能說是公平的
09/17 19:12, 6F

09/17 19:12, , 7F
Jose Canseco←來自古巴
09/17 19:12, 7F

09/17 20:02, , 8F
會不會是J不發音只發O所致?? 沒接觸過西班牙文不了解XD
09/17 20:02, 8F

09/17 20:09, , 9F
J發h的音
09/17 20:09, 9F

09/17 20:28, , 10F
果然前賢們語文能力有強(俺是英文白癡 窘 飄走)
09/17 20:28, 10F

09/17 20:39, , 11F
厚細?
09/17 20:39, 11F

09/17 20:45, , 12F
從失敗中爬起來的人才是強者!
09/17 20:45, 12F

09/17 21:16, , 13F
這場小王的確表現不佳,但一壘的守備(抖)
09/17 21:16, 13F

09/17 21:34, , 14F
一樓講的Jesus和John的J應該是發y的音吧
09/17 21:34, 14F

09/17 21:51, , 15F
該不會當時JOHN翻譯過來是將j的音發成是KK音標裡的j???
09/17 21:51, 15F

09/17 21:53, , 16F
嗯嗯! 小弟只是想表達不是念"j"^^ 謝謝訂正!
09/17 21:53, 16F

09/17 22:27, , 17F
有些名字的翻譯,是當時的人發錯音而誤翻的吧!比方說
09/17 22:27, 17F

09/17 22:28, , 18F
Caesar要怎麼翻?凱撒?西莎?發音應該比較接近後者吧!
09/17 22:28, 18F

09/17 22:30, , 19F
不過應該不會有人說「西莎大帝」,聽起來整個弱掉了....
09/17 22:30, 19F

09/18 01:33, , 20F
凱撒不是誤翻,是英文的發音跟歐洲其他語言不一樣
09/18 01:33, 20F

09/18 01:37, , 21F
所以要說誰錯,恐怕是英文
09/18 01:37, 21F

09/18 02:36, , 22F
重點是... JOSE是西班牙文名 所以用西班牙文發音
09/18 02:36, 22F
文章代碼(AID): #16xbWukW (CMWang)
文章代碼(AID): #16xbWukW (CMWang)