Re: [閒聊] 爾俸爾祿民脂民膏 下民易虐上天難欺

看板CFantasy作者 (ayumi)時間4年前 (2021/06/04 09:02), 編輯推噓9(907)
留言16則, 10人參與, 4年前最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《linzero (【林】)》之銘言: : 以前學習寫作時 : 國文老師多少有的會說或要求引經據典、聖人言等 : 但這種也有個較負面的詞 掉書袋 : 而古代科舉文章 : 好像幾乎都會要求這方面 : 有時還限縮到引用哪幾本經典、哪幾家學派的論述 : 甚至到末期連排版分段都要求而發展出八股文 : 聖人言、古有云、名言、經典、成語 : 有多種好處 : 首先是權威性吧 : 不只我說 : 很多人說、名人也說 : 再者延展性 : 話中有話、背後的意義、潛藏真正的意思 : 最明顯的就是成語之流 : 有個故事 : 甚至可以有完全不同、乃至相反的涵義 : 有的還會誤用 : 像玄幻類早期最常誤用的天地不仁 XD : 所以這種方式可以拿來玩梗 : 政客拿來玩梗 : 另外也可以被拿來玩梗 : 被板友拿來玩梗 : 語言文字的藝術是無遠弗屆的吧 也有刻意誤用的例子 譬如將夜的修佛 寧缺說修佛,把佛祖的遺蛻修理一番,修好了,就修成佛了 桑桑吐槽他 寧缺又說,至少自己是真修佛,君陌的修佛,是打爆的修法 或者是雍正王朝的山野 幾個皇子在跟歌女調笑 十皇子所說內容粗俗不堪 被笑山野(粗俗的意思) 歌女馬上就引醉翁亭記:環滁皆山也 調笑在場眾人皆山野 其實就修辭學來看 也就是飛白法 飛白是故意援誤的一種修辭方法[1],和malapropism相近[2][3]。 作者模仿、記錄或援用某些音近或別音的字詞,製造錯誤以達到喜劇效果等目的。這種作 法違反了一般語用的準則,產生弦外之音或幽默特色。 malapropism中文或作麥拉普現象,指文字誤用,用語源自英國喜劇作家理查·謝雷登( Richard Brinsley Sheridan)作品《情敵》(The Rivals)中,常常搞錯字的Malaprop 夫人,該名字取自法語mal à propos,意思是「不恰當」。 (BY維基) 當然 飛白的前提是 作者知道這是錯的 還故意用之 天地不仁之類的 基本上多是作者望文生義了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.129.57.81 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CFantasy/M.1622768563.A.626.html

06/04 09:41, 4年前 , 1F
天地不仁太經典了,十幾年前的毒草標配
06/04 09:41, 1F

06/04 10:06, 4年前 , 2F
高屋建瓴在對岸似乎也逐漸有積非成是的趨勢
06/04 10:06, 2F

06/04 11:22, 4年前 , 3F
天地不忍 以萬物為雛狗
06/04 11:22, 3F

06/04 11:43, 4年前 , 4F
天地不忍,使眾女皆有孕
06/04 11:43, 4F

06/04 11:49, 4年前 , 5F
堆出於岸 流必踹之
06/04 11:49, 5F

06/04 12:08, 4年前 , 6F
高屋建瓴,感覺印象不是很深,是用在內視什麼氣海、
06/04 12:08, 6F

06/04 12:08, 4年前 , 7F
內府蓋了什麼東西,功力大增時增加什麼裝飾嗎?
06/04 12:08, 7F

06/04 12:10, 4年前 , 8F
不是 就用在大人物或上級講些沒路用的幹話 主角就會
06/04 12:10, 8F

06/04 12:11, 4年前 , 9F
奉承這真是高屋建瓴
06/04 12:11, 9F

06/04 12:36, 4年前 , 10F
說不定是在諷刺,你們講這種幹話根本就是從高處向
06/04 12:36, 10F

06/04 12:36, 4年前 , 11F
我們底下的潑冷水
06/04 12:36, 11F

06/04 12:37, 4年前 , 12F
但領導國文造詣不好,聽不懂XD
06/04 12:37, 12F

06/04 12:47, 4年前 , 13F
[1][2][3]呢XD
06/04 12:47, 13F

06/04 13:07, 4年前 , 14F
1、2、3應該是抓維基的,沒抓引用
06/04 13:07, 14F

06/04 17:07, 4年前 , 15F
最近看到一個還蠻有意思的
06/04 17:07, 15F

06/04 17:09, 4年前 , 16F
民不聊生 人民缺乏生育意願不想說有關話題
06/04 17:09, 16F
文章代碼(AID): #1WkNkpOc (CFantasy)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1WkNkpOc (CFantasy)