Re: [討論] 對於小說提到收復臺灣的想法
講到這個我就忍不住了,基本上看小說遇到這種情節出現,幾句話或幾段帶過的話,笑笑
順便罵一聲馬德製杖就自動忽略掉,繼續往下看了。
不過有時也會遇到一些試圖仔細敘述的作者,會在使用各種方法針對台灣的部分有大量的
描寫,像這種情形就我所看過的九成九,都會因為許多對面自以為的想當然,然而跟台灣
實際上的文化風俗語言國情的巨大差別,造成嚴重出戲導致看不下去使我棄書。
舉個最近一個看到比較有印象的例子,是前陣子看到有板友推薦所以跑去看的《差佬的故
事》,這書主角在香港當警察,遇到各種港片劇情藉此升官出名賺錢,有時候情節太過刻
意且降智就算了,到我看到古惑仔部分,主角捏住山雞情人丁瑤把柄,於是要丁瑤回台灣
參選立委,然後以後還要參選女總統的時候,我實在是撐不下去棄書了。
當然因為棄書了,我也不知道最後有沒有收復台灣,不過回到討論的主題,就是當對面作
者想要在收復台灣的部分拉長篇幅,就很容易製造出大段的腦殘井蛙劇情,讓我一直出戲
怎麼逼迫自己都無法再融入書中,最後也就只好棄讀了。
※ 引述《icespring (春天走遠了)》之銘言:
: 如題 在看到《我真沒想重生啊》826章時
: 有一段關於主角和朋友之間的對話:
: 陳漢升對這個萌蠢的髮小已經喪失耐心了:
: 「我要是一輛坦克,在收復台灣之前,一定先把你這個傻逼壓死再說!」
: 不知道各位看到這種在文章中明顯寫出一個中國原則的是什麼想法?
: 我個人是看看就好,覺得就是嘴砲而已不至於棄書
: 會有很多人看到這種敘述而棄書的嗎?
: 還是就笑笑的略過?
--
推
10/11 17:35,
10/11 17:35
推
10/11 17:42,
10/11 17:42
推
10/11 18:20,
10/11 18:20
噓
10/11 18:27,
10/11 18:27
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.6.224 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CFantasy/M.1598471092.A.6B8.html
推
08/27 03:54,
3年前
, 1F
08/27 03:54, 1F
→
08/27 04:03,
3年前
, 2F
08/27 04:03, 2F
推
08/27 04:23,
3年前
, 3F
08/27 04:23, 3F
→
08/27 04:25,
3年前
, 4F
08/27 04:25, 4F
→
08/27 04:25,
3年前
, 5F
08/27 04:25, 5F
推
08/27 06:35,
3年前
, 6F
08/27 06:35, 6F
→
08/27 06:35,
3年前
, 7F
08/27 06:35, 7F
→
08/27 06:35,
3年前
, 8F
08/27 06:35, 8F
推
08/27 06:51,
3年前
, 9F
08/27 06:51, 9F
推
08/27 07:55,
3年前
, 10F
08/27 07:55, 10F
推
08/27 08:27,
3年前
, 11F
08/27 08:27, 11F
→
08/27 08:28,
3年前
, 12F
08/27 08:28, 12F
推
08/27 08:40,
3年前
, 13F
08/27 08:40, 13F
→
08/27 08:41,
3年前
, 14F
08/27 08:41, 14F
→
08/27 08:41,
3年前
, 15F
08/27 08:41, 15F
→
08/27 08:41,
3年前
, 16F
08/27 08:41, 16F
→
08/27 08:41,
3年前
, 17F
08/27 08:41, 17F
→
08/27 08:43,
3年前
, 18F
08/27 08:43, 18F
→
08/27 08:43,
3年前
, 19F
08/27 08:43, 19F
推
08/27 08:46,
3年前
, 20F
08/27 08:46, 20F
→
08/27 08:46,
3年前
, 21F
08/27 08:46, 21F
→
08/27 08:46,
3年前
, 22F
08/27 08:46, 22F
推
08/27 08:58,
3年前
, 23F
08/27 08:58, 23F
→
08/27 08:59,
3年前
, 24F
08/27 08:59, 24F
→
08/27 09:00,
3年前
, 25F
08/27 09:00, 25F
推
08/27 09:02,
3年前
, 26F
08/27 09:02, 26F
→
08/27 09:02,
3年前
, 27F
08/27 09:02, 27F
推
08/27 09:04,
3年前
, 28F
08/27 09:04, 28F
→
08/27 09:14,
3年前
, 29F
08/27 09:14, 29F
推
08/27 09:27,
3年前
, 30F
08/27 09:27, 30F
推
08/27 09:28,
3年前
, 31F
08/27 09:28, 31F
→
08/27 09:29,
3年前
, 32F
08/27 09:29, 32F
→
08/27 09:31,
3年前
, 33F
08/27 09:31, 33F
推
08/27 09:33,
3年前
, 34F
08/27 09:33, 34F
還有 24 則推文
推
08/27 11:39,
3年前
, 59F
08/27 11:39, 59F
→
08/27 11:40,
3年前
, 60F
08/27 11:40, 60F
推
08/27 11:46,
3年前
, 61F
08/27 11:46, 61F
→
08/27 11:47,
3年前
, 62F
08/27 11:47, 62F
→
08/27 11:53,
3年前
, 63F
08/27 11:53, 63F
→
08/27 11:56,
3年前
, 64F
08/27 11:56, 64F
→
08/27 11:56,
3年前
, 65F
08/27 11:56, 65F
→
08/27 11:58,
3年前
, 66F
08/27 11:58, 66F
→
08/27 11:58,
3年前
, 67F
08/27 11:58, 67F
推
08/27 12:03,
3年前
, 68F
08/27 12:03, 68F
推
08/27 12:05,
3年前
, 69F
08/27 12:05, 69F
→
08/27 12:17,
3年前
, 70F
08/27 12:17, 70F
推
08/27 12:17,
3年前
, 71F
08/27 12:17, 71F
→
08/27 12:18,
3年前
, 72F
08/27 12:18, 72F
推
08/27 12:25,
3年前
, 73F
08/27 12:25, 73F
推
08/27 13:29,
3年前
, 74F
08/27 13:29, 74F
→
08/27 13:30,
3年前
, 75F
08/27 13:30, 75F
→
08/27 13:32,
3年前
, 76F
08/27 13:32, 76F
→
08/27 13:32,
3年前
, 77F
08/27 13:32, 77F
推
08/27 13:33,
3年前
, 78F
08/27 13:33, 78F
→
08/27 13:33,
3年前
, 79F
08/27 13:33, 79F
→
08/27 13:34,
3年前
, 80F
08/27 13:34, 80F
→
08/27 13:34,
3年前
, 81F
08/27 13:34, 81F
→
08/27 13:40,
3年前
, 82F
08/27 13:40, 82F
→
08/27 13:40,
3年前
, 83F
08/27 13:40, 83F
→
08/27 13:40,
3年前
, 84F
08/27 13:40, 84F
推
08/27 13:46,
3年前
, 85F
08/27 13:46, 85F
推
08/27 14:43,
3年前
, 86F
08/27 14:43, 86F
→
08/27 14:43,
3年前
, 87F
08/27 14:43, 87F
推
08/27 14:44,
3年前
, 88F
08/27 14:44, 88F
→
08/27 15:45,
3年前
, 89F
08/27 15:45, 89F
→
08/27 15:46,
3年前
, 90F
08/27 15:46, 90F
→
08/27 20:58,
3年前
, 91F
08/27 20:58, 91F
→
08/27 20:58,
3年前
, 92F
08/27 20:58, 92F
→
08/27 22:25,
3年前
, 93F
08/27 22:25, 93F
→
08/27 22:26,
3年前
, 94F
08/27 22:26, 94F
推
08/28 00:39,
3年前
, 95F
08/28 00:39, 95F
推
08/28 02:16,
3年前
, 96F
08/28 02:16, 96F
→
08/28 02:16,
3年前
, 97F
08/28 02:16, 97F
→
08/28 02:16,
3年前
, 98F
08/28 02:16, 98F
討論串 (同標題文章)