Re: [閒聊] 看到 吾 不會很出戲嗎?

看板CFantasy作者 (歸來舊茶)時間5年前 (2019/03/06 00:00), 編輯推噓27(27017)
留言44則, 30人參與, 5年前最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《stu51211 (做就對了)》之銘言: : 看了幾部作品 : 龍都硬要講吾 : 這種很不西幻的字到底誰發明的 : 有夠出戲… 反過來想,如果站在作者的角度,你會選擇怎樣的稱呼來滿足以下三點? 1. 要讓讀者感覺到牠是異類。 龍本來就不是人,這是不同種族之間的對話。 2. 要讓讀者感覺到牠的自傲。 雖然依作品而異,但能口吐人言的龍在多數作品都屬強者。 3. 要讓讀者看的懂 小說面對的是中文使用者,範圍可能從小學生到老人、偏鄉到都市、博士到國小, 用字不能太過艱澀或要求需要非中文背景知識。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.218.142 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CFantasy/M.1551801654.A.487.html

03/06 00:02, 5年前 , 1F
用"吾" 我實在看不出是異類跟自傲
03/06 00:02, 1F

03/06 00:12, 5年前 , 2F
設定上,自己覺得有就好
03/06 00:12, 2F

03/06 00:24, 5年前 , 3F
網文小說是寫給讀者看的,自己覺得有但讀者不買單
03/06 00:24, 3F

03/06 00:24, 5年前 , 4F
,那有背本意。
03/06 00:24, 4F

03/06 00:24, 5年前 , 5F
文白夾雜或是翻譯體那種生硬的口吻吧
03/06 00:24, 5F

03/06 00:25, 5年前 , 6F
有古代人的感覺;出生於更早之前,所以用詞跟一般人
03/06 00:25, 6F

03/06 00:25, 5年前 , 7F
不同
03/06 00:25, 7F

03/06 00:30, 5年前 , 8F
同意樓上
03/06 00:30, 8F

03/06 00:31, 5年前 , 9F
吾姆~Y
03/06 00:31, 9F

03/06 00:44, 5年前 , 10F
UMU
03/06 00:44, 10F

03/06 01:29, 5年前 , 11F
03/06 01:29, 11F

03/06 02:10, 5年前 , 12F
03/06 02:10, 12F

03/06 02:14, 5年前 , 13F
(滑齒龍語)
03/06 02:14, 13F

03/06 02:16, 5年前 , 14F
樓上你wwwww
03/06 02:16, 14F

03/06 02:49, 5年前 , 15F
老子 XD
03/06 02:49, 15F

03/06 02:57, 5年前 , 16F
本座
03/06 02:57, 16F

03/06 03:35, 5年前 , 17F
跟 汝 一樣啊 給你古代感
03/06 03:35, 17F

03/06 03:35, 5年前 , 18F
不是一直以來都有嗎??
03/06 03:35, 18F

03/06 06:23, 5年前 , 19F
小弟弟指得就是……小人我
03/06 06:23, 19F

03/06 08:32, 5年前 , 20F
其實我蠻不習慣赫羅說話的XD
03/06 08:32, 20F

03/06 08:52, 5年前 , 21F
真的高傲應該要不屑用通用語,只說龍語 凡人自己
03/06 08:52, 21F

03/06 08:52, 5年前 , 22F
要帶翻譯,聽不懂是你家的事
03/06 08:52, 22F

03/06 10:05, 5年前 , 23F
03/06 10:05, 23F

03/06 10:34, 5年前 , 24F
Z~~~~~~~~~~~~~~
03/06 10:34, 24F

03/06 10:37, 5年前 , 25F
看到滑齒龍語就笑了
03/06 10:37, 25F

03/06 11:27, 5年前 , 26F
用林北
03/06 11:27, 26F

03/06 12:27, 5年前 , 27F
網文小說是寫給讀者看的沒錯,但你確定那些抱怨的人
03/06 12:27, 27F

03/06 12:27, 5年前 , 28F
屬於作者想不計代價討好的一群?
03/06 12:27, 28F

03/06 12:27, 5年前 , 29F
那就加備註 這條龍其實說的是文言文龍語 作者為了
03/06 12:27, 29F

03/06 12:27, 5年前 , 30F
讀者方便就直接用白話文中文寫了 不然讀者也看不懂
03/06 12:27, 30F

03/06 13:07, 5年前 , 31F
說臺語就沒問題了
03/06 13:07, 31F

03/06 13:42, 5年前 , 32F
覺得問題不在吾本身,而是整體口吻沒作出區別卻插了
03/06 13:42, 32F

03/06 13:42, 5年前 , 33F
一個古字才顯得突兀。
03/06 13:42, 33F

03/06 14:06, 5年前 , 34F
不要太文言就不會有讀者看不懂的問題 口語講話又不
03/06 14:06, 34F

03/06 14:06, 5年前 , 35F
用逸馬殺犬於道那樣簡約 吾認為這樣不對 跟 吾以為
03/06 14:06, 35F

03/06 14:06, 5年前 , 36F
不妥 前者看上去就有夠尷尬= =
03/06 14:06, 36F

03/06 21:05, 5年前 , 37F
使用古語也象徵使用者的年齡吧,華人社會崇尚敬老尊
03/06 21:05, 37F

03/06 21:05, 5年前 , 38F
賢,因為理論上越老了解的就越多,潛意識的給人[這傢
03/06 21:05, 38F

03/06 21:05, 5年前 , 39F
伙是長輩]的感覺
03/06 21:05, 39F

03/06 21:09, 5年前 , 40F
至於它平時講話到底是現代語還是古語其實差不了多
03/06 21:09, 40F

03/06 21:09, 5年前 , 41F
少,沒什麼作者會設計一條沒法進入劇情與角色互動的
03/06 21:09, 41F

03/06 21:09, 5年前 , 42F
龍,除非書的題材就是那樣.
03/06 21:09, 42F

03/11 10:06, 5年前 , 43F
大部分都是文白夾雜到看起來很尷尬
03/11 10:06, 43F

03/12 13:27, 5年前 , 44F
用第三人稱來表示自己啊
03/12 13:27, 44F
文章代碼(AID): #1SVfqsI7 (CFantasy)
文章代碼(AID): #1SVfqsI7 (CFantasy)