[閒聊] 看到 吾 不會很出戲嗎?

看板CFantasy作者 (做就對了)時間6年前 (2019/03/05 22:16), 編輯推噓36(36040)
留言76則, 49人參與, 6年前最新討論串1/2 (看更多)
看了幾部作品 龍都硬要講吾 這種很不西幻的字到底誰發明的 有夠出戲… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.9.109.40 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CFantasy/M.1551795409.A.3F8.html

03/05 22:18, 6年前 , 1F
西方龍會出戲,玄幻倒是還好
03/05 22:18, 1F

03/05 22:20, 6年前 , 2F
其他角色要講吾我是無所謂,男主別自稱吾就好
03/05 22:20, 2F

03/05 22:21, 6年前 , 3F
男主用吾,會有種很裝很智障的感覺,中二到爆
03/05 22:21, 3F

03/05 22:22, 6年前 , 4F
吾乃惠惠
03/05 22:22, 4F

03/05 22:26, 6年前 , 5F
汝乃智障
03/05 22:26, 5F

03/05 22:39, 6年前 , 6F
俺 比較出戲,日常沒聽人說過
03/05 22:39, 6F

03/05 22:43, 6年前 , 7F
吾還好,某比較毒 XD
03/05 22:43, 7F

03/05 22:45, 6年前 , 8F
吾之o棒已飢渴難耐
03/05 22:45, 8F

03/05 22:50, 6年前 , 9F
吾輩
03/05 22:50, 9F

03/05 22:51, 6年前 , 10F
我看日輕的龍講話翻成中文都常變這樣啊XD
03/05 22:51, 10F

03/05 22:53, 6年前 , 11F
久病成良醫 久毒成麻木 這還好
03/05 22:53, 11F

03/05 23:00, 6年前 , 12F
看霹靂看久了就不覺得出戲了
03/05 23:00, 12F

03/05 23:03, 6年前 , 13F
還好吧,就算是西方奇幻,要表示古風的語法的話也蠻
03/05 23:03, 13F

03/05 23:03, 6年前 , 14F
常用這個字的
03/05 23:03, 14F

03/05 23:18, 6年前 , 15F
吾道不孤
03/05 23:18, 15F

03/05 23:19, 6年前 , 16F
你翻中文就只能用中文古稱來借代啊
03/05 23:19, 16F

03/05 23:19, 6年前 , 17F
看到網路對話用”俺”自稱的 有夠宅
03/05 23:19, 17F

03/05 23:19, 6年前 , 18F
否則難道要用古英文或拉丁文來寫嗎
03/05 23:19, 18F

03/05 23:19, 6年前 , 19F
語法用吾時,應該會一起搭汝
03/05 23:19, 19F

03/05 23:22, 6年前 , 20F
吾 咱 俺 余
03/05 23:22, 20F

03/05 23:22, 6年前 , 21F
看到有自稱吾的角色,腦內配音都自動默認成黃文擇
03/05 23:22, 21F

03/05 23:30, 6年前 , 22F
咱聽起來很棒 像赫蘿的完全無違和
03/05 23:30, 22F

03/05 23:31, 6年前 , 23F
吾名惠惠乃是紅魔族第一魔法師操縱最強爆裂魔法之人
03/05 23:31, 23F

03/05 23:33, 6年前 , 24F
不然怎麼翻?直接上拉丁文跟希臘文叫你自己翻字典XD
03/05 23:33, 24F

03/05 23:54, 6年前 , 25F
用拉丁跟希臘文表達"我" 確實只能用吾
03/05 23:54, 25F

03/05 23:54, 6年前 , 26F
要刻意翻成古風就只能這樣了吧XD
03/05 23:54, 26F

03/05 23:55, 6年前 , 27F
03/05 23:55, 27F

03/06 00:01, 6年前 , 28F
如果是古代種 用吾很正常
03/06 00:01, 28F

03/06 00:26, 6年前 , 29F
要古風又不用吾,只能用余、予、卬、朕了
03/06 00:26, 29F

03/06 00:35, 6年前 , 30F
咱比較像方言的感覺
03/06 00:35, 30F

03/06 00:46, 6年前 , 31F
FGO的尼祿就是余和汝阿
03/06 00:46, 31F

03/06 01:08, 6年前 , 32F
吾母
03/06 01:08, 32F

03/06 02:17, 6年前 , 33F
UMU
03/06 02:17, 33F

03/06 03:40, 6年前 , 34F
英文的人稱代詞確實有古文用法,但只表現在'你'字
03/06 03:40, 34F

03/06 03:40, 6年前 , 35F
,即thou, thee, thy, thine, ye 可能翻譯時只有'
03/06 03:40, 35F

03/06 03:40, 6年前 , 36F
你'字被翻譯成'汝'而‘我'字不翻譯成古稱很奇怪,
03/06 03:40, 36F

03/06 03:40, 6年前 , 37F
所以索性所有人稱代詞都用古稱吧
03/06 03:40, 37F

03/06 04:10, 6年前 , 38F
不然你創個字來用用?
03/06 04:10, 38F

03/06 05:06, 6年前 , 39F
那該如何自稱?古代人角色用我就不出戲了?
03/06 05:06, 39F

03/06 05:37, 6年前 , 40F
朕 <- 限皇帝自稱
03/06 05:37, 40F

03/06 08:21, 6年前 , 41F
裝逼自謂布袋戲很多,只是布袋戲有語氣聲調變化,
03/06 08:21, 41F

03/06 08:21, 6年前 , 42F
很容易明白。而用文字說明要裝的高大上,就要靠敘述
03/06 08:21, 42F

03/06 08:21, 6年前 , 43F
功力了,絕非一個自謂詞可以直接表現,還需前後呼
03/06 08:21, 43F

03/06 08:21, 6年前 , 44F
應啊。
03/06 08:21, 44F

03/06 08:24, 6年前 , 45F
天宇系列中的神蝶,一聲:偉大的神蝶(囂張語氣配上
03/06 08:24, 45F

03/06 08:24, 6年前 , 46F
回音)很容易感覺他的氣勢……但是,如果只看文字,
03/06 08:24, 46F

03/06 08:24, 6年前 , 47F
自稱偉大的神蝶,讀者只會覺得他二到翻
03/06 08:24, 47F

03/06 08:47, 6年前 , 48F
難道要用我,然後你再發一篇古代用我很出戲?
03/06 08:47, 48F

03/06 09:35, 6年前 , 49F
吾名惠惠 乃是紅魔族第一魔法師 操縱最強爆裂魔法
03/06 09:35, 49F

03/06 09:35, 6年前 , 50F
之人
03/06 09:35, 50F

03/06 09:41, 6年前 , 51F
不然要用boku嗎
03/06 09:41, 51F

03/06 10:52, 6年前 , 52F
單純就表達古語吧?像古英語的你寫作thou
03/06 10:52, 52F

03/06 10:54, 6年前 , 53F
當新舊語混雜對話的時候不用「吾、爾」等字不好表達
03/06 10:54, 53F

03/06 11:53, 6年前 , 54F
布袋戲早就看習慣了,不同身份時代用語本來就不同
03/06 11:53, 54F

03/06 13:14, 6年前 , 55F
出不出戲 我覺得要看是不是講話就是這個風格
03/06 13:14, 55F

03/06 13:15, 6年前 , 56F
如果這隻龍講話內容完整呈現這種風格那就很入戲
03/06 13:15, 56F

03/06 13:15, 6年前 , 57F
如果這隻龍說 "吾喜翻你YO" 那就超級出戲的
03/06 13:15, 57F

03/06 13:16, 6年前 , 58F
風格一致就不會讓人無所適從 "吾願與汝締結契約"
03/06 13:16, 58F

03/06 13:18, 6年前 , 59F
吾將一手回天
03/06 13:18, 59F

03/06 13:20, 6年前 , 60F
朕 一開始是全部人都能用 後來才變皇帝專用
03/06 13:20, 60F

03/06 14:01, 6年前 , 61F
單純出現不會 但是很多字句都超白話 只是把我改成吾
03/06 14:01, 61F

03/06 14:01, 6年前 , 62F
你改成汝 看得有夠尷尬 沒辦法寫得文言一點就不要
03/06 14:01, 62F

03/06 14:01, 6年前 , 63F
這樣用啊XD
03/06 14:01, 63F

03/06 14:38, 6年前 , 64F
恁爸 洒家 孤 本座
03/06 14:38, 64F

03/06 15:44, 6年前 , 65F
不會啊 忘了余之容顏嗎?
03/06 15:44, 65F

03/06 18:30, 6年前 , 66F
朕 秦代以前说话人称自己,相当于「我」「我的」
03/06 18:30, 66F

03/06 18:31, 6年前 , 67F
自秦始皇起专用作皇帝的自称,沿用到清末。
03/06 18:31, 67F

03/06 19:16, 6年前 , 68F
對 果然跟前幾個版友講的一樣 出戲的是文白夾雜
03/06 19:16, 68F

03/06 19:16, 6年前 , 69F
白話文硬要塞 超尷尬
03/06 19:16, 69F

03/06 19:18, 6年前 , 70F
敵羞 吾去脱她衣
03/06 19:18, 70F

03/06 20:32, 6年前 , 71F
Zu'u unslaad! Zu'u nis oblaan!
03/06 20:32, 71F

03/06 21:36, 6年前 , 72F
要看前後文,如果用吾而且整句是相襯的文言就可以
03/06 21:36, 72F

03/06 21:37, 6年前 , 73F
最出戲的是整句現代白話只有你我換成汝吾,超廢
03/06 21:37, 73F

03/07 10:21, 6年前 , 74F
查字典找冷僻字現編一個,然後說這是某種秘不可聞的
03/07 10:21, 74F

03/07 10:21, 6年前 , 75F
龍族自稱
03/07 10:21, 75F

03/07 20:18, 6年前 , 76F
吾等一生,不輸於人
03/07 20:18, 76F
文章代碼(AID): #1SVeJHFu (CFantasy)
文章代碼(AID): #1SVeJHFu (CFantasy)