Re: [討論] 幾年XX 幾年XX 幾年XX
※ 引述《kalen123 (歸來舊茶)》之銘言:
: 只是透過重覆表現,來達到表現感嘆的用法,
: 比如在金庸的俠客行第20章
: -------------------------------------------------------------
: 木島主喟然道︰
: 原來這篇‘太玄經’也不是真的蝌蚪....唉,四十年的光蔭,四十年的光蔭
: -------------------------------------------------------------
你這是硬凹
你的例子就只是重複講同樣內容 可以把第一句視為陳述句 第二句為感嘆句
: 照原PO的理解就變成八十年了.....。
: 另外說用頓號的,
: 那剛好會造成別的意思。
: 使用頓號時有排他性。
: 比如說:春、夏、秋、冬
: 頓號將其並列的同時,
: 也隱含著"夏=/=秋,兩者的地位相當"的意思。
: 但是"XX年的 XX年的"這句話裡面並沒有並列的意思,
: 如果用頓號來處理,
: 就會變成原PO原來理解的意思了。
從滿多例子就可以看出國語本身這種時間累用的方式 就是應該疊加上去
與其說 "加" 不如說 應該把前後兩段視為不同時間 而不是算同一段
一些例子就很好理解
三天打漁 兩天曬網
這兩個時間是分開的
另一個例子
烤鰻魚的人的流傳話語
殺鰻三年、串鰻八年、烤鰻一生
三個時間也都分開 當然最後的"一生"就省字+誇飾 應該是剩餘的一生 但求工整沒講
回到原原PO的內容 完全同意他的說法 真的看起來很怪
照理說應該要寫成類似
十年的枯坐、煎熬、等待和不見外人,自絕於紅塵
至少十年這個時間只出現過一次,不會讓人誤會 強調時間的平行
那至於為什麼要那樣寫呢.... 讓十年出現這麼多次
我猜是作者要用強調的方式 但忽略了語意問題
特地寫那樣 十年枯坐 十年煎熬 十年等待 的感覺就是
"欸 我枯坐坐了十年"
"我煎熬也煎熬了十年喔!!"
"欸 還沒完 我也等待了十年" (其實意境跟枯坐差不多)
"這十年 我還不見外人喔"
把痛苦或忍受的狀態+時間 重複出現 塑造主角的意志堅強與煎熬刻苦
但我還是覺得這樣寫很詭異
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.114.101
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CFantasy/M.1538198850.A.E71.html
※ 編輯: keroro01 (1.160.114.101), 09/29/2018 13:30:42
推
09/29 14:07,
5年前
, 1F
09/29 14:07, 1F
推
09/29 15:53,
5年前
, 2F
09/29 15:53, 2F
推
09/29 16:29,
5年前
, 3F
09/29 16:29, 3F
推
09/29 17:12,
5年前
, 4F
09/29 17:12, 4F
不是 絕對不是
使人認為 有時間順序的原因很簡單
因為"先做的事情寫在前面" 就是這麼簡單 "寫在前面" 而已
撇除倒裝用法 或是影響先後順序的"如果"
當然會認為寫在前面的事情是先做的 之後看語句覺得符合 就會知道沒錯
→
09/29 17:12,
5年前
, 5F
09/29 17:12, 5F
→
09/29 17:12,
5年前
, 6F
09/29 17:12, 6F
→
09/29 17:12,
5年前
, 7F
09/29 17:12, 7F
也不對
枯坐 不是心靈感受 是動作
等待也不是
"欸你等我5分鐘" 5分鐘難道不是絕對時間 是給你感覺五分鐘?
而且也沒有必要去鑽國語的漏洞
你今天是動作所以有先後 我是心情所以沒有
寫個小說而已 沒必要玩這種招吧 就照個一般語言邏輯寫應該不難
也沒有用的多巧妙 讓讀者感覺很加分
※ 編輯: keroro01 (1.160.114.101), 09/29/2018 18:06:00
→
09/29 18:40,
5年前
, 8F
09/29 18:40, 8F
推
09/29 22:28,
5年前
, 9F
09/29 22:28, 9F
→
09/29 22:28,
5年前
, 10F
09/29 22:28, 10F
→
09/29 22:28,
5年前
, 11F
09/29 22:28, 11F
→
09/29 22:29,
5年前
, 12F
09/29 22:29, 12F
→
09/29 22:30,
5年前
, 13F
09/29 22:30, 13F
→
09/29 22:31,
5年前
, 14F
09/29 22:31, 14F
→
09/29 22:32,
5年前
, 15F
09/29 22:32, 15F
→
09/29 22:32,
5年前
, 16F
09/29 22:32, 16F
→
09/29 22:33,
5年前
, 17F
09/29 22:33, 17F
→
09/29 22:33,
5年前
, 18F
09/29 22:33, 18F
→
09/29 22:34,
5年前
, 19F
09/29 22:34, 19F
→
09/29 22:34,
5年前
, 20F
09/29 22:34, 20F
→
09/29 23:03,
5年前
, 21F
09/29 23:03, 21F
→
09/29 23:06,
5年前
, 22F
09/29 23:06, 22F
推
09/29 23:14,
5年前
, 23F
09/29 23:14, 23F
→
09/29 23:14,
5年前
, 24F
09/29 23:14, 24F
→
09/29 23:14,
5年前
, 25F
09/29 23:14, 25F
→
09/29 23:14,
5年前
, 26F
09/29 23:14, 26F
→
09/29 23:14,
5年前
, 27F
09/29 23:14, 27F
→
09/29 23:14,
5年前
, 28F
09/29 23:14, 28F
→
09/29 23:14,
5年前
, 29F
09/29 23:14, 29F
→
09/30 08:50,
5年前
, 30F
09/30 08:50, 30F
→
09/30 08:50,
5年前
, 31F
09/30 08:50, 31F
→
10/03 00:34,
5年前
, 32F
10/03 00:34, 32F
→
10/03 00:34,
5年前
, 33F
10/03 00:34, 33F
討論串 (同標題文章)