Re: [閒聊] 大陸有,而台灣沒有的小說類型

看板CFantasy作者 (我想去流浪)時間10年前 (2013/11/16 01:22), 編輯推噓27(270136)
留言163則, 12人參與, 最新討論串5/17 (看更多)
※ 引述《Lenore (你別心急報仇…)》之銘言: : 其實”主角是邪惡的”這個設定基本就符合你的標題。 : 像是甄嬛傳之類的宮鬥小說。 : 我想我是活在一個比所有奇幻小說更為奇幻的國度。 很多短回復的幾乎都在歪樓.... 其實看起點分類大概就可以看出來了,其實台灣小說優勢,除了人文優勢外, 幾乎沒多少了。 但想像力、題材廣度、深度、專業性等,台灣這邊反而一直有很大問題。 二十多年前,台灣電影領導華人世界,可是題材卻是如何?受歡迎的大都跟拍 武俠片、文藝愛情片,拼得獎的就只會抓著人文。但其他的在哪? 所以港片興起,台片垮得一蹋糊塗,題材豐富性全輸,最後只能拿人文優勢說 嘴,票房卻難看到只能眼睜睜的看著市場被別人吃光,曲高和寡的下場,而且 說直一點,曲也不見得高到那去,否則李安也不必老是從美國找資金拍片了。 這種曲高只是失敗者拿來安慰自己的藉口,毫無意義。 小說也是如此。 最近在看競技、遊戲類小說,這兩題材台灣就很少,尤其是林海聽濤這類足球 競技作者,其他不論,專業深度,台灣就沒人能比。我們迷棒球、迷籃球,但 能把其中門道搞清楚的又有誰? 我也常批評大陸作者一些毛病,只是看看我們自己,似乎也只剩下嘴巴批評的 能力而已。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.34.7.165

11/16 01:23, , 1F
台灣真的迷的是贏球....
11/16 01:23, 1F

11/16 01:24, , 2F
但說真的 有個題材不知道有沒有人寫過:賽鴿
11/16 01:24, 2F

11/16 01:25, , 3F
但是我覺得最近對岸從玄幻到競技全都是遊戲小說骨
11/16 01:25, 3F

11/16 01:25, , 4F
這個要寫其實可以寫超精彩的都市小說 黑白道、專業知識...
11/16 01:25, 4F

11/16 01:26, , 5F
打怪解任升級 可以換副本的就換 不能換的就封頂完本
11/16 01:26, 5F

11/16 01:27, , 6F
就競技來看 寫籃球?SBL有什麼好寫的
11/16 01:27, 6F

11/16 01:28, , 7F
NBA總不能像對岸全翻成中文 台灣觀眾記的還是英文名
11/16 01:28, 7F

11/16 01:30, , 8F
棒球寫MLB一樣 寫CPBL?是寫我與假球的奮鬥史嗎
11/16 01:30, 8F
林海聽濤也幾乎忽略中國足球不寫啊,都是寫歐洲.

11/16 01:34, , 9F
中國觀眾的習慣是會把所有外國人名字翻成中文
11/16 01:34, 9F

11/16 01:36, , 10F
台灣轉播基本上還是用原名 寫小說中英交雜又很怪
11/16 01:36, 10F

11/16 01:37, , 11F
台灣觀眾看到什麼莫里斯 沃爾 費爾頓 這種就不想看了
11/16 01:37, 11F
大陸翻譯也有一定規律的,只是跟台灣翻的有些不同,大陸的人名翻譯有很多會把不發 音或輕音的也翻出來,例如莎莉賽隆,大陸就翻查莉茲塞隆,習慣問題。 至於台灣是不是習慣原文就不一定了,例如潔西卡艾爾巴,很多人喜歡,但能拼出英文原 名的就不一定有想像的多了。

11/16 01:40, , 12F
我是覺得這樣比很奇怪 台灣又沒有像起點那麼巨大的小說
11/16 01:40, 12F

11/16 01:41, , 13F
網站 用同一個基準比較不太對勁
11/16 01:41, 13F

11/16 01:42, , 14F
真要比的話 我覺得星子的太歲 在題材上也是很有獨創性的
11/16 01:42, 14F

11/16 01:43, , 15F
藉口啦! 鮮網 說頻..... 因為我們固有思維小說就應該是
11/16 01:43, 15F

11/16 01:43, , 16F
話說回來 要寫一些冷門題材的小說 本身市場要夠大才能支持
11/16 01:43, 16F

11/16 01:44, , 17F
台灣沒有那個基礎去支持比較冷門的題材
11/16 01:44, 17F

11/16 01:44, , 18F
武俠 仙俠 奇幻...這類才是主流 台灣人思考比較僵化
11/16 01:44, 18F

11/16 01:45, , 19F
娛樂方面我不太清楚 但是運動轉播都是直接上原名
11/16 01:45, 19F
這就難說了,邁可喬丹、魔術強森等稍早期的NBA球星等等,不也是如此?(好像洩漏我的 年齡層了)XD 直接用英文原名是近十年來才有的,但老實說,英文不是我們母語,比較不直覺,中文譯 名通常比較會有直觀印象。

11/16 01:45, , 20F
除非是像林書豪 王建民 陳偉殷這種特例
11/16 01:45, 20F

11/16 01:46, , 21F
大陸人思考就比較不僵化嗎...
11/16 01:46, 21F

11/16 01:47, , 22F
一個看習慣Stoudemire的人 看到史陶德邁爾腦袋要轉才
11/16 01:47, 22F

11/16 01:48, , 23F
但是說時話說台灣瘋棒球? 我覺得應該是瘋台灣出名…啊
11/16 01:48, 23F

11/16 01:48, , 24F
能知道指的是Stoudemire
11/16 01:48, 24F

11/16 01:49, , 25F
跟是否棒球根本無關
11/16 01:49, 25F

11/16 01:49, , 26F
其實也只是台灣不流行寫那種類型的小說而已
11/16 01:49, 26F

11/16 01:50, , 27F
要說相關知識跟門道的話 NBA板跟MLB版的神人可是很多啊
11/16 01:50, 27F

11/16 01:51, , 28F
台灣只是缺少那個平台以及流行性而已
11/16 01:51, 28F
這不是理由,上面說過香港為什麼會取代台灣變成華人最大的影視文化輸出地? 賭神、英雄本色、倩女幽魂、衛斯理傳奇等等港片,台灣是想不到有這些題材?比市場 香港有台灣大嗎?別忘了,那時大陸市場幾乎等於零,當時沒有大陸市場可以當香港後 盾。 很多大陸小說作家,一開始創作都只是興趣,不見得一開始都想賺錢。但台灣是反過來 先考慮能不能賺錢.... 不去開拓哪來的市場?何況兩岸只差一個繁簡轉換,再拿市場當藉口,以現在來說很難 成立,起碼起點等創作網站真的養活了不少有心創作的作者。

11/16 01:51, , 29F
不然你看wow板也是有一堆人寫遊戲小說啊
11/16 01:51, 29F

11/16 01:54, , 30F
大陸寫非主流可能吸引到一群小眾不會餓死 台灣寫非主流
11/16 01:54, 30F

11/16 01:54, , 31F
基本上就是餓死 我覺得這是兩邊最大的區別
11/16 01:54, 31F

11/16 01:55, , 32F
說真的 除了有在看對岸小說的之外 根本很少人知道原來
11/16 01:55, 32F

11/16 01:55, , 33F
這種類型的也能拿來寫小說 甚至像林海那樣賺大錢
11/16 01:55, 33F

11/16 01:56, , 34F
去棒球板po文說我要當小說家 然後內容是從金龍旗開始
11/16 01:56, 34F

11/16 01:57, , 35F
到挑戰大聯盟的棒球小說 而且出版後能夠比科技業更賺錢
11/16 01:57, 35F
還有 89 則推文
還有 12 段內文
11/16 04:05, , 125F
中國可以讓你賣硬體,但軟體部分一定要經過審批
11/16 04:05, 125F

11/16 04:05, , 126F
至於為什麼沒人肯這樣做(你說的正職下班寫興趣)
11/16 04:05, 126F

11/16 04:06, , 127F
審批還不止一個衙門,有文化部的審批
11/16 04:06, 127F

11/16 04:06, , 128F
這我就不知道了 但為什麼台灣就一定要如你所說的那樣?
11/16 04:06, 128F

11/16 04:07, , 129F
也有新聞出版署的審批,有時一個過了一個沒過
11/16 04:07, 129F

11/16 04:08, , 130F
我真的不喜歡這種"大陸能台灣不能->台灣輸了"的論調
11/16 04:08, 130F

11/16 04:08, , 131F
沒有關係的,等你拿到審批號
11/16 04:08, 131F

11/16 04:08, , 132F
相關盜版或山寨早就滿街跑了
11/16 04:08, 132F

11/16 04:10, , 133F
對我來說就是:台灣沒有寫作風氣
11/16 04:10, 133F

11/16 04:11, , 134F
而為什麼台灣會沒有 種種原因很多 你上面說的也是關鍵
11/16 04:11, 134F

11/16 04:12, , 135F
要講的話就要扯一大堆有的沒有的 算了 XD
11/16 04:12, 135F
其實反過來說,是太多人已經被定型化台灣一定會怎樣。為何不能做純興趣的?台灣人 能有多少人能照著自己的興趣選擇自己想做的事?台灣天生應該老二?應該天生不愛冒 風險?應該自我設限?應該被現有的市場牽著走? 真悶不是? ※ 編輯: roger214 來自: 1.34.7.165 (11/16 04:20)

11/16 04:24, , 136F
其實當年台灣網路小說界也是蓬勃一時啊
11/16 04:24, 136F

11/16 04:26, , 137F
我的論點是:台灣的寫作風氣不盛 要賺外快有另外形式
11/16 04:26, 137F

11/16 04:26, , 138F
以對岸來說 其實可以看到那些不是月票榜前幾名的寫手
11/16 04:26, 138F

11/16 04:27, , 139F
都有談到寫小說錢很難賺 現在只是想賺個幾頓飯錢而已
11/16 04:27, 139F

11/16 04:27, , 140F
的話 以不是全職的寫手來說 寫小說是他們賺外快的一種
11/16 04:27, 140F

11/16 04:28, , 141F
而台灣的話 因為寫作風氣不盛 所以在下班後的外快就不
11/16 04:28, 141F

11/16 04:29, , 142F
會像是對岸起點寫手那樣 而是像搞網拍之類的
11/16 04:29, 142F

11/16 04:30, , 143F
而對岸下班後賺外快的也不全是都是寫小說 比例是如何
11/16 04:30, 143F

11/16 04:31, , 144F
我不知道 但以台灣來說 寫作比例是可以說快到零吧
11/16 04:31, 144F

11/16 04:32, , 145F
所以對我來說只是形式上的不同 用不同角度來看當然會有
11/16 04:32, 145F

11/16 04:33, , 146F
大陸普通人寫小說的好多 台灣好少 比不上對岸的論點
11/16 04:33, 146F

11/16 04:34, , 147F
但如果是以像我這種普通老百姓的角度來看 其實會覺得
11/16 04:34, 147F

11/16 04:35, , 148F
"這有怎樣嗎"的感想 但要是以台灣文創的角度來看 就會
11/16 04:35, 148F

11/16 04:35, , 149F
覺得這樣不行 台灣寫作市場越來越萎縮了 如同你這樣XD
11/16 04:35, 149F

11/16 04:37, , 150F
L大要不要用回文的
11/16 04:37, 150F

11/16 04:41, , 151F
打著打著 不知不覺就越寫越多 哈
11/16 04:41, 151F

11/16 11:06, , 152F
競技類根本超難看 不知道為啥一堆人看
11/16 11:06, 152F

11/16 11:15, , 153F
競技類--->主角重生 原本有技術沒身體素質變成有技術
11/16 11:15, 153F

11/16 11:16, , 154F
又有素質 外加內建黑馬球員清單 區區一球員就能喊著要
11/16 11:16, 154F

11/16 11:17, , 155F
教練非得簽哪位黑馬 不然就是廢材教練 這三小....
11/16 11:17, 155F

11/16 16:32, , 156F
原po沒看過台灣一堆體育專欄嗎 人家靠這就能吃飯 你
11/16 16:32, 156F

11/16 16:33, , 157F
不能只因你想看競技作品就怪別人不寫阿 他們也是要養
11/16 16:33, 157F

11/16 16:34, , 158F
家活口的阿 不然你可以出資保證他們的生活 我想一定
11/16 16:34, 158F

11/16 16:34, , 159F
有人樂於創作 "沒人敢冒險,只想走別人走過的路。"
11/16 16:34, 159F

11/16 16:35, , 160F
再不然你可以自己來 走別人沒走過的路
11/16 16:35, 160F

11/16 19:33, , 161F
我看到的跟你相反,我認為台灣創作者太不注重市場
11/16 19:33, 161F

11/16 19:35, , 162F
甚至有一種「跟錢扯上邊境界就低了」的想法
11/16 19:35, 162F

11/16 19:36, , 163F
在不在意市場的情況下,過了前期的新鮮以後更新越來越慢
11/16 19:36, 163F
文章代碼(AID): #1IXbXKSq (CFantasy)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 5 之 17 篇):
文章代碼(AID): #1IXbXKSq (CFantasy)