Re: [分享] 接近報告-Panache
(開頭先擔保我待會可能會有許多字句糾結、心裡的矛盾,
不過應該仍是可閱讀的。)
昨晚睡前看了你這篇,躺上床,腦子就有許多想法不斷浮現
出來。
我坦承這篇文章超出了我對現實的想像。
(即使我在讀把妹達人時,書中的情節也沒有讓我切身感受
到,那些事物離自己那麼靠近。)
伴隨著心中的抗拒,腦中就自然而然地浮現了許多「解釋」
,解釋為什麼那位女生會這樣的回應……
(當然我腦中那些解釋多半是毫無根據與意義的)
總感覺,你在玩遊戲,她也在玩遊戲。
只是可能你是有意識地玩,她是無意識地玩。
(也可以說,是你在控制她的情緒啦~)
我想問你一句(也可能幾句XD)。
「依你的經驗來看,會不會覺得許多女性很『需要』被愛?」
(特別指言語上的誠懇讚美(不論那誠懇是坦率或帶有目的的))
我會這麼說,是因為,我並不是一個會很輕易說出讚美外表
的言詞的人(這也有可能是我不常靠近我認為很漂亮的異性,所
以沒太多機會說)。
我猜想許多男性也是,不會輕易說出坦率的讚美。
在你的對白中,你為你的讚美賦予框架(物理系裡最可愛的)
,這固然是對自己的誠實,不過這句話對方很可能只會聽見「最
可愛的」四個字,而不會注意到你給的框架(我的意思就是,對
我而言這是某種程度的「不誠實」)。
我並沒有褒貶的意思,只是提出我的觀點。
不過即使拿掉這個,應該說,即使拿掉文中大部分的事物,
這段故事一樣會如此順利。(我這麼猜測)
倒是想,你用這樣的方式,抱持這樣的心態(服務異性,得
到回報),真的就只是場彼此樂於接受的交易。
對你而言,這樣有可能找到「真愛」嗎?
又或者,你期待在哪天遇上一個特別的異性?(指類似型男
在把妹達人中的結尾)
最後,有個評斷不曉得正不正確(一樣得問你的看法)。
「這些事物,可以拿來把妹,不能拿來追求異性?」
我的意思是,如果是想擁有一段長期穩定交往(雖然我猜
想,嘴巴上這麼說,真實卻只是想滿足性慾望的男性應該也有
許多),這些遊戲、服務,是不適用的吧。
(我沒辦法確切表達「不適用」的意思,有點像是,如果
兩個人的關係是在遊戲的交易下維持,那也不過就是場交易罷
了。)
(而雖然我這麼說,我也無法指出什麼樣的戀情不是種交
易,只是希望我有傳達出意思。)
※ 引述《Panache (Panache)》之銘言:
: 接近者:Panache
: 移動目標
: 地點:台北車站
: 跑到她前面站好,然後直接開場
: 「別緊張,我沒瘋,我只想告訴妳,妳很可愛。」
: 她停住
: 「我朋友還在那邊等我,我只有一個問題,妳有幾個男朋友?」
: 她:「一個」
: 「No~~~~是真的還是假的男朋友?」
: 她:微笑「蛤?真的啊!」
: 「那妳開心嗎?」
: 她:「開心啊」
: 「想不想要更好的?」
: 她:大笑「哈哈,我現在很開心了」
: 「喔,真可惜,我叫Panache你好(握手),妳叫什麼名字?」
: 她:「我叫Mia」
: 「那你男朋友叫什麼名字?」
: 她:「蛤?為什麼要問這個?」
: 「因為我要知道你有沒有騙我,如果妳騙我妳會需要想一下」
: 她:微笑「哈哈,Sim,XXX(中文名)」
: 「靠,好快,是真的!」
: 她:微笑
: .
: .
: .
: .
: (寒暄、彼此自我介紹,她是我見過最可愛的物理系女生)
: .
: .
: .
: 「好吧,我該走了,很高興認識你Mia (握手) 」
: 她:微笑「我也是」
: 「為什麼可愛的物理系女生都有男友?」
: 她:「妳應該再更努力一點」
: 「妳說對妳嗎?」向前靠一步
: 她:大笑「哈哈,不是啦,我說更努力去尋找物理系」
: 「哈哈,我知道~喔,我要你的FB,這樣妳分手我會知道」
: 她:微笑「天啊,你好瘋狂」
: 「哈,我知道~而且你很開心」
: 留下FB,轉圈擁抱收場
: --------------------------------------------------------------------
: 報告與事實略不同的地方:她自我介紹時用英文名,我沒記下來,FB用的是她真名
: 同時他男友的中、英名字我也忘了
: 寒暄的內容大該是,要去哪裡?是學生嗎?學什麼?然後讓她猜我做什麼
: 大該就是等她說完她是物理系後我會說「哇,物理系,天啊好棒,
: 那妳猜猜我是讀什麼的?」
: 她猜不到我直接告訴她我的科系,沒什麼特別的
: 有什麼問題歡迎詢問。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.114.207.147
推
12/18 23:59, , 1F
12/18 23:59, 1F
→
12/19 00:48, , 2F
12/19 00:48, 2F
→
12/19 00:48, , 3F
12/19 00:48, 3F
→
12/19 00:49, , 4F
12/19 00:49, 4F
→
12/19 00:49, , 5F
12/19 00:49, 5F
→
12/19 00:50, , 6F
12/19 00:50, 6F
推
12/19 01:38, , 7F
12/19 01:38, 7F
→
12/19 01:47, , 8F
12/19 01:47, 8F
→
12/19 01:50, , 9F
12/19 01:50, 9F
→
12/19 01:51, , 10F
12/19 01:51, 10F
→
12/19 01:52, , 11F
12/19 01:52, 11F
→
12/19 01:55, , 12F
12/19 01:55, 12F
→
12/19 01:55, , 13F
12/19 01:55, 13F
→
12/19 01:56, , 14F
12/19 01:56, 14F
→
12/19 01:58, , 15F
12/19 01:58, 15F
→
12/19 01:58, , 16F
12/19 01:58, 16F
→
12/19 02:07, , 17F
12/19 02:07, 17F
→
12/19 02:08, , 18F
12/19 02:08, 18F
→
12/19 02:10, , 19F
12/19 02:10, 19F
→
12/19 02:11, , 20F
12/19 02:11, 20F
討論串 (同標題文章)