[討論] 台北公車英文廣播問題

看板Bus作者 (大衛)時間7年前 (2017/07/05 16:04), 編輯推噓8(10236)
留言48則, 12人參與, 最新討論串1/1
公車版的大家好, 我在台北市常搭公車,也關注了許久台北市公車上的「自動到站廣播系統」, 而我本身教英文,時常被廣播的英文發音困擾, 身邊許多外國朋友也常和我聊到,他們聽不懂公車上的英文廣播。 世大運快要到來,我希望能在這之前推動台北市政府、公車業者, 改善公車廣播的英文, 不要在八月大量外國人湧入台北時,讓他們有機會聽到公車廣播不準確的英文發音, 「世大運出行,公車英文廣播行不行」粉絲專頁: https://www.facebook.com/MakeTaipeiCityBusesBetter/ 於是上星期,我開了一個粉絲專頁, 也訪談了一些外國人,搜集了一些資料,寫了一篇文章, (關鍵評論網刊載投書:https://www.thenewslens.com/article/72441) 也想從公車版的大家這邊也得到一些想法和建議: 1. 如果希望推動公車廣播在八月世大運到來前,英文版重新錄製完成, 時程上是可能的嗎? 我嘗試聯繫了一些單位,例如負責公車「自動到站廣播系統」的立皓, 但無法確定台北公車路線/站名總數,因此無法估算錄音需要時間, 也無法確定新廣播系統上線,需要多少時間, 不知這方面有沒有專家能提供資訊的? 先前爬了一些板上的文,得知有一些前輩對於播報系統有些瞭解, 許多前輩對於各種路線也有研究,希望能請教一下。 2. 不知各位是否知道哪位議員、專家特別關注相關公車/觀光議題的, 或許能請他們協助推動改變? 目前我找到的資料,是周柏雅市議員曾經寫過不少文章,批評公車站牌的英文翻譯, 想先嘗試聯絡周議員,也想聽聽大家的建議。 3. 如果有各位注意到很有問題的路線/站名,或是有更好的方法推動改變, 亦或是有任何建議,都希望能提出。 我很希望藉由「世大運即將到來,12,000名外國人即將湧入台北」這個議題, 讓台北市公車英文廣播的問題能近期被重視、被解決, 感謝各位的閱讀,也請不吝來信提供建議! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.230.243.24 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Bus/M.1499241840.A.191.html

07/05 17:32, , 1F
我覺得公車廣播最基本的有開和音量、清晰度要先弄好
07/05 17:32, 1F

07/05 17:32, , 2F
常常遇到不是沒開 就是開太小聲
07/05 17:32, 2F

07/05 17:39, , 3F
第一點的話可以問問做公車動態APP的
07/05 17:39, 3F

07/05 17:40, , 4F
我贊成檢討這個,我覺得比起錄音廣播的正確性與否,播報
07/05 17:40, 4F

07/05 17:40, , 5F
時間太晚是不是也要處理?每次搭公車,聽到即將抵達英文廣
07/05 17:40, 5F

07/05 17:40, , 6F
播結束就到了,很多人都在廣播之前提早先按鈴,我自己都要
07/05 17:40, 6F

07/05 17:40, , 7F
先開等公車app,查詢前一站,關門後馬上按,我真的搞不懂
07/05 17:40, 7F

07/05 17:40, , 8F
這麼晚才播用意何在。
07/05 17:40, 8F

07/05 17:50, , 9F
公車站距比捷運短,廣播卻比捷運多,不能理解
07/05 17:50, 9F

07/05 17:50, , 10F
原本播2次,之前改成1次,卻只有即將抵達,沒有下一
07/05 17:50, 10F

07/05 17:50, , 11F
07/05 17:50, 11F

07/05 18:01, , 12F
那為何不是只留下一站?站距特別長的,到站前在奉送一次即
07/05 18:01, 12F

07/05 18:01, , 13F
將抵達即可。
07/05 18:01, 13F

07/05 18:05, , 14F
香港的公車好像也是站距特別長的才有即將到達,不然市區多
07/05 18:05, 14F

07/05 18:05, , 15F
數都很短,播下一站就夠了。
07/05 18:05, 15F

07/05 18:07, , 16F
這樣乘客聽到之後還有時間可以準備
07/05 18:07, 16F

07/05 18:51, , 17F
北市公車有兩種跑馬燈一種面板較大,另一種較小 。較
07/05 18:51, 17F

07/05 18:51, , 18F
小的那種像是236 253英文很國語化
07/05 18:51, 18F

07/05 19:57, , 19F
世界上很多國家不是英語國家,他們不會聽不懂。
07/05 19:57, 19F

07/05 19:58, , 20F
義大利人、瑞士人、捷克人講的英語有口音以致你聽不懂,
07/05 19:58, 20F

07/05 19:59, , 21F
那是聽者聽力的問題,不是講者發音的問題。
07/05 19:59, 21F

07/05 20:09, , 22F
市立教大附小 表示:
07/05 20:09, 22F

07/05 22:34, , 23F
國外還有哪裡的公車播報像台北一樣,停車前才播完廣播嗎?
07/05 22:34, 23F

07/05 22:34, , 24F
外國人人生地不熟,聽完廣播就等於過站了,根本沒時間
07/05 22:34, 24F

07/05 22:35, , 25F
可以反映,想趕快按鈴也來不及,捷運廣播結束後還有約30秒
07/05 22:35, 25F

07/05 22:36, , 26F
列車才會完全停止開門,等於聽完廣播還有時間反應,公車
07/05 22:36, 26F

07/05 22:36, , 27F
需要尼早按鈴準備,還設計成這麼不人性化的廣播模式,
07/05 22:36, 27F

07/05 22:36, , 28F
全球應該少見這種不人性化的設計。
07/05 22:36, 28F

07/05 22:37, , 29F
提早,打錯字。
07/05 22:37, 29F

07/05 22:39, , 30F
裝個LCD顯示下一站比撥這個音實際啦~~
07/05 22:39, 30F

07/05 22:43, , 31F
就算有LCD廣播還是必要的,畢竟這是無障礙設施,其實
07/05 22:43, 31F

07/05 22:43, , 32F
站名顯示設施也是無障礙設施的一環。
07/05 22:43, 32F

07/05 22:44, , 33F
覺得最好的還是兩者搭配,離站後LCD顯示下一站就廣播,
07/05 22:44, 33F

07/05 22:45, , 34F
站距短的話第二次可以省略,若遇到跨快速道路、高速公路
07/05 22:45, 34F

07/05 22:45, , 35F
等的長區間,抵達前再播第二次即將抵達通知,這就夠了。
07/05 22:45, 35F

07/05 22:47, , 36F
這只要寫程式時給個例外參數讓系統執行就夠了。
07/05 22:47, 36F

07/05 22:47, , 37F
說真的我一直不懂為何台灣的旅客資訊系統設計邏輯仍然如
07/05 22:47, 37F

07/05 22:48, , 38F
此笨,例如機捷a4-a5之間也可以設定為例外,如此就不會
07/05 22:48, 38F

07/05 22:48, , 39F
有播報不及的問題出現。
07/05 22:48, 39F

07/06 08:29, , 40F
為何不能把台語跟客語取消
07/06 08:29, 40F

07/06 08:29, , 41F
然後把站名弄言簡意賅一點
07/06 08:29, 41F

07/06 08:30, , 42F
關於語言的那個法也應該要能夠有變通機制吧
07/06 08:30, 42F

07/06 12:09, , 43F
樓上真有趣 又在扯台客語== 明明是報站時間設定太慢
07/06 12:09, 43F

07/06 12:09, , 44F
扯語言太多邏輯也是蠻奇怪的 今天就算只剩英文 只要設
07/06 12:09, 44F

07/06 12:09, , 45F
定位置太差 還是一樣造成乘客麻煩 謝謝
07/06 12:09, 45F

07/06 15:37, , 46F
部份業者的臺北市轄播即將抵達,但新北市轄卻播下一站
07/06 15:37, 46F

07/09 01:05, , 47F
大阪的就做得不錯啊,可以學習
07/09 01:05, 47F

07/09 01:08, , 48F
文章代碼(AID): #1PN9rm6H (Bus)