Re: [心得] 戒手淫之經驗談

看板Buddhism作者 (逝)時間1月前 (2024/04/05 23:06), 1月前編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
※ 引述《souldragon (依法不依人)》之銘言: : : 萬惡淫為首這句裡的淫 意思是 "毫無節制的貪慾" 而非男女情色 : : 為什麼可以這樣推論?因為貪婪足以犯下殺盜淫妄等所有的罪性 : : 是一種能涵蓋全部的習氣 例如因貪財殺人、偷盜 貪色而淫等 : : 所以總歸為萬惡之首是合理的語意 指向男女情色乃不識本義 : : 這根本不需要用到訓詁學 用邏輯就能知曉 應多用點心理解 : 這個「萬惡淫為首」的解釋還真新穎 我想你或許可以用邏輯直接拿中文系教授了! XD 我不知道傳統還有這種解法的。 「萬惡淫為首,論跡不論心,論心世上少完人。」 這句話拿去餵google看看人家怎麼解這句話的。 當然啦你要說你的邏輯萬歲那你行! 順帶補充一個多義詞: division。 一句史達林的名言「教宗有幾個師?」 О! Папа! И сколько у него дивизий? (史達林的意思是他軍力很多,瞧不起羅馬教宗。不過人家教宗有聖鬥士…… XD) 這句的英語翻譯我看到的通常是 How many divisions has the Pope? 這個詞用 google 翻譯, 會成了「教宗有幾個部門」。 是的,дивизий(在俄語主要用在軍事術語)的對應 division, 也有一個意思是部門。 想來我們的邏輯大師也會說, 「部門沒有錯。因為軍事的部門也是一個部門。 所以不用訓詁直接用邏輯都知道部門才對。應該多用點心理理解!」 嗯…‥ 真的邏輯沒錯耶!好翻譯! 想來史達林是很好奇羅馬天主教的宗教部門到底怎麼劃分,好供共產黨作借鑑是吧? XD 是說 出自《易‧繫辭》的「慢藏誨盜,冶容誨淫。」 https://dict.revised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=85324&la=0&powerMode=0 照我們邏輯大師的說法,哪有什麼區分? 淫就是貪,貪財是貪貪色也是貪。 所以這裡根本不該分成兩項。 慢藏(露出財物)與冶容(裝扮性感)都算是淫的範疇。 這真是優秀的好解釋! 以及到近世,南明立福王時,有反對者主張福王有「七不可」 「貪、淫、酗酒、不孝、虐下、無知、專橫」 照我們邏輯大師的解法,貪(財)、淫(色)、酗酒,都是過度。 乃至虐下與專橫也是廣義的過度。 所以哪需要七不可?三不可就行啦! 姑且不論「萬惡淫為首」這個似乎是廣為傳誦的教條對不對 (就像許多笨蛋會教人「千萬別借錢給別人」,似乎有幾分道理但也未必對。), 姑且不論福王朱由崧的形象是否被過度抹黑(可能有些紈絝習慣但沒那麼誇張,他還是想 做些事的), 可是這誇張的把「淫」單獨解成「貪」然後說在一切語境下都這意思, 甚至不管那是翻譯來的東西, 這種神解釋也真是讓人服了! 史達林的狂傲之語「教宗!他有多少個師?」 如果照漢語解,「師」除了表師旅亦可表師長, 「三人行必有我師焉」, 咱們慈父史達林一點也不狂傲,也並不是覬覦波蘭瞧不上波蘭天主教徒的力量, 其實他是謙卑謹慎,好奇教宗有幾個老師,他也想學習! 這真是偉大的翻譯會通解讀法! https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E6%AC%B2%E9%82%AA%E8%A1%8C 人家梵語 kāma-mithyā-cāra 甚至都有其他輔助註解的清楚解釋了, 還能硬抝「淫就是過度就是貪,只有這個意思」,也神了! -- Immer mit den einfachsten Beispielen anfangen.                     David Hilbert -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.37.173.93 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Buddhism/M.1712329592.A.CB3.html ※ 編輯: khara (114.37.222.204 臺灣), 04/06/2024 10:33:37
文章代碼(AID): #1c41Duop (Buddhism)
文章代碼(AID): #1c41Duop (Buddhism)