Re: [讀經] 法句經比庫品第365偈

看板Buddhism作者 (Awareness)時間9年前 (2014/12/27 16:01), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
請參考 七、巴利語的來源 南傳上座部佛教所使用的經典語言稱為巴?語。「巴 ?」原來並不是語言,而是聖典或佛語的意思。巴?語屬 於古印度中國(Majjhima janapada,並非現在所說的中國) 即中印度一帶地區的方言。這個地方的中心是馬嘎塔國。 佛陀在世時,馬嘎塔國的首都是王舍城。往北行是沙?子 (Sariputta,舍?弗)出生的地方,叫那爛陀(Nalanda),後來在 那裏建成了那爛陀大學,中國的玄奘大師尌曾在那裏留 學。再往北是阿首咖王時的首都巴嗒厘子城,渡過了恒河 則是韋沙離。再往西北是我們菩薩出生的倫比尼,還有他 的祖國咖畢喇瓦土(Kapilavatthu,迦毗羅衛)。佛陀一生主要 行化於這一帶地區,包括王舍城、沙瓦提城、以人落處、 鹿野苑、菩提迦耶等,古代稱為「中國」。 佛陀在世的時候,佛陀所說的尌是馬嘎塔這一帶的方 言。佛陀是反對講梵語的。在《律藏·小品·小事篇》中 記載,有兩個婆羅門出身的兄弟比庫向佛陀建議:「尊者, 那些比庫由不同名、不同姓、不同出身、不同家庭而出家, 他們用各自的語言污損佛語。尊者,請讓我們用梵語來統 一佛語。」梵語是高等種姓所說的話,比較高貴優雅,不 像低種姓的人所說的方言那般粗俗。那時佛陀呵斥了這兩 兄弟,並制定一條學處?「諸比庫,不得用梵語來統一佛 語。若這樣做者,犯惡作。諸比庫,我允許用自己的語言 來學習佛語。」從那時開始,比庫們都用方言來傳誦佛語。 佛陀當時所說的方言是哪種呢?是馬嘎塔一帶的方言,亦 即現在所說的巴?語(Paei-bhasa)或根本語(Mala-bhasa)。 我們再來看看,第一次結集是在王舍城,是當時馬嘎 塔國的首都?第二次結集是在恒河北岸的韋沙離城,是當 時瓦基國的首都?第三次結集也是在馬嘎塔國的首都巴嗒 厘子城。在阿首咖王的時候,首都雖然已經遷到了恒河南 岸,但還是在馬嘎塔國。當時這一帶地區所使用的語言都 叫馬嘎底語(Magadha),即馬嘎塔的方言。 第三次結集之後,以馬嘎底語為載體的佛教經典傳到 了斯里蘭卡、緬甸、泰國等地方。雖然這些地區原來都有 ?己的語言,但是為了表示對聖典的尊重,那些長老們不 敢隨意改變佛陀的語言,於是直接用馬嘎底語來傳誦經 典。乃肏到現在,當比庫們在誦經的時候,並不用?己的 語言,而是用巴?語。 「巴?語」是佛滅一千年左右才開始使用的名稱,古 代一直都叫「馬嘎底語」(Magadha bhasa)或根本語(Mala- bhasa),也叫 Buddha-vacana,即佛陀的語言。因為語言經 常會改變,馬嘎底語後來在印度失傳了,但是這種語言肏 今仍然在斯里蘭卡、緬甸、泰國等地被保留和使用著。現 在上座部國家的比庫們帄時並不是講巴?語,這種語言只 是用來誦經,用來記載聖典,所以叫做「聖典語」。聖典 叫巴?(paei),於是記載聖典的語言尌叫巴?語,巴?語的 名稱是這樣來的。我們看一看佛陀在世時的弘法地域,以 及第一次結集、第二次結集和第三次結集都在這一帶地 區,當時所使用的語言尌是我們現在所說的巴?語。 不過,到了佛滅五百肏八百年,婆羅門教開始復興, 特?是到了笈多王朝,當時的國王信仰婆羅門教,他把梵 語當成國家統一的規範語言。那個時候,佛教既要與婆羅 門教對抗,又受到國家王權的壓?,於是,印度的僧人們 開始將流傳在各地各種語言?本的佛教經典逐漸改寫成梵 文,也尌是用婆羅門的雅語來統一佛經用語。大家若是學 過梵文,又學過巴?語的話,尌可以看出這兩種語言很相 似,但它們還是有區?。巴?語是一種比較簡單的語言, 因為它是民眾語,發音簡單,語法不難,而且變化也很靈 活。但是梵文不同,特?講究發音、文法、音韻和格律等, 比巴?語複雜得多,讀起來也比較好聽,有很多連讀音。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.126.41.223 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Buddhism/M.1419667317.A.BCE.html

12/27 18:31, , 1F
sadhu 依義不依語。不應依哪種語言較好聽,應確實知其義
12/27 18:31, 1F

12/27 18:44, , 2F
Sadhu Sadhu
12/27 18:44, 2F
文章代碼(AID): #1KdcTrlE (Buddhism)
文章代碼(AID): #1KdcTrlE (Buddhism)