[問題] 關於咒語的發音

看板Buddhism作者 (Voiceless Screaming)時間13年前 (2010/12/28 23:49), 編輯推噓9(9023)
留言32則, 10人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
相信大家都讀過一些經的中譯本,裡頭滿滿的都是注音符號標示 當然,也包含一些咒語的中譯跟讀音 以大悲咒來講︰ 南無.喝囉怛那.哆囉夜耶. 南無.阿唎耶. 婆盧羯帝.爍缽囉耶. 菩提薩埵婆耶. 摩訶薩埵婆耶. 摩訶迦盧尼迦耶 (下略) 如果聽過梵唱大悲咒,不難發現中文字發音跟梵文原發音差很多 也許發音因為翻譯而發錯也沒關係,也許諸佛菩薩的威力,可以超越咒語唸音錯誤 但是,也許很多人也知道,這還有台語版的...... 以三密的觀點,念咒的音須準確無誤,結印亦須正確,心亦須止於三摩地狀態。 但這些在台灣不是那麼的注重? 或許是兩千年來佛教傳到中國就是這樣 但都沒有人宣導至少咒音須忠於原味嗎? 最接近原版的,應該就是六字大明咒。 其他好多版本,裡面穿插一堆會讓人覺得,原版怎麼會有這種唸音,不可能阿…… 以往生咒為例 " 阿彌唎哆 毗迦蘭帝 阿彌唎哆 毗迦蘭多 伽彌膩 伽伽那 枳多迦利 莎婆訶 " 這個莎婆訶到底是啥... 真的搞不懂,原文有嗎?還是譯者加的 也許我太執著於這一點不太好,但要唸就要唸正確的版本,不然有效嗎? -- ___ _ __ | _ \___| |/ _| | / _ \ | _| |_|_\___/_|_| -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.24.76.12

12/29 00:28, , 1F
應該是念 縮哇哈 意思 是"成就" 通常咒語的結尾都是這句
12/29 00:28, 1F

12/29 00:30, , 2F
咒音可以去查 因為它算是梵語直接翻譯 有時候咒音會差很
12/29 00:30, 2F

12/29 00:30, , 3F
多 不過我覺得對咒語本身起信心比較重要 沒有信心念在多
12/29 00:30, 3F

12/29 00:31, , 4F
都沒有用
12/29 00:31, 4F

12/29 00:36, , 5F
覺得只要誠心持誦應該都有用 音調有點不同應該無妨
12/29 00:36, 5F

12/29 00:38, , 6F
阿(ㄚ)彌陀佛 也有人念阿(ㄛ)彌陀佛 也有人念台語 但都有人
12/29 00:38, 6F

12/29 00:40, , 7F
念到臨命終時 預知時至 安祥往生 南無阿彌陀佛
12/29 00:40, 7F

12/29 02:19, , 8F
我發很現很多經文 在不同版本的印刷,注音都不一樣
12/29 02:19, 8F

12/29 02:20, , 9F
都不知道那一個對~由其是咒語、真言
12/29 02:20, 9F

12/29 05:17, , 10F
誠心唸即可 很多道場還唸台語版的大悲咒
12/29 05:17, 10F

12/29 06:21, , 11F
末學就是都唸台語的大悲咒以及所有咒語
12/29 06:21, 11F

12/29 07:02, , 12F
推念台語
12/29 07:02, 12F

12/29 07:51, , 13F
不著文字相.
12/29 07:51, 13F

12/29 08:58, , 14F
我建議去看看《手指識字關鍵字與信息場之聯繫模式》這篇文
12/29 08:58, 14F

12/29 08:58, , 15F
章:
12/29 08:58, 15F

12/29 08:58, , 16F
「我們發現用不同文字描述同一個神聖人物或事物,例如以中
12/29 08:58, 16F

12/29 08:58, , 17F
文繁體字及簡體字寫「觀音」來測試,則繁體字只見高光不見
12/29 08:58, 17F

12/29 08:59, , 18F
文字,但簡體字則同時見到文字及周邊之亮光─這表示傳統文
12/29 08:59, 18F

12/29 08:59, , 19F
字被改變後,與信息場之聯繫仍在,但是減弱很多。」
12/29 08:59, 19F

12/29 08:59, , 20F
「舊約聖經中之部份先知人物以英文名字來測試,也同時見到
12/29 08:59, 20F

12/29 09:00, , 21F
文字及周邊之亮光,表示把希伯萊文改成英文以後,與信息場
12/29 09:00, 21F

12/29 09:00, , 22F
之聯繫減弱。」
12/29 09:00, 22F

12/29 09:05, , 23F
我是認為神祇也是需要學習的,你唸的版本,祂們沒學過,自
12/29 09:05, 23F

12/29 09:05, , 24F
然也不會。
12/29 09:05, 24F

12/29 09:06, , 25F
當然,輔以其特有之手印或以憶念方式,多少可以補足咒語版
12/29 09:06, 25F

12/29 09:06, , 26F
本差異性的問題。
12/29 09:06, 26F

12/29 18:28, , 27F
法爾禪修有一系列悉曇的文章,還有語音檔,你的問題那邊的
12/29 18:28, 27F

12/29 18:29, , 28F
問題小參也有很多人問過,咒音跟原貌確然是不同了,雖然誠
12/29 18:29, 28F

12/29 18:30, , 29F
心一樣可以得益,但如你所講,可以念最接近的版本不是更棒
12/29 18:30, 29F

12/29 19:50, , 30F
本來梵咒就是要力求正確,但不守規矩的佛教徒太多了~
12/29 19:50, 30F

12/29 19:52, , 31F
念佛名跟念梵咒的要求並不相同,畢竟稱名成就與真言成就
12/29 19:52, 31F

12/29 19:52, , 32F
並不是同樣的實作規則......
12/29 19:52, 32F
文章代碼(AID): #1D6WSR4K (Buddhism)
文章代碼(AID): #1D6WSR4K (Buddhism)