Re: [討論] 葷腥經-緣起
※ 引述《flamerecca (werewolf)》之銘言:
: 是《葷腥經》的典故由來。 "
: ===================================================================
: 我個人覺得 這不能佐證去買 別人殺好等你來買的肉
: 就因此不是造作殺業。
造業〔主要〕由動機決定善惡,而非由外顯行為。
以下舉一些例子:
旁觀者見到一個人正在把另一個人開膛剖肚,取出器官,然後縫合。
光從外顯的行為,你很難判斷善惡。
但是若知道類似的外顯行為,一個是醫師替病人動手術治病,
另一個是偷摘器官的人,那麼善惡是不是就比較容易分了?並不一定。
若醫生邊動手術,心中想的都是這個病例成功了,可以讓我創下紀錄,
登上重要期刊,很少存著希望病人能就此解決痛苦。那麼仍是惡多善少的。
這也是為何佛陀本生中大悲商主為救五百商人而殺死想要害死全船而奪寶之
船長,同樣外顯行為是殺生,但卻是成為圓滿十萬劫的資糧的菩薩行。這故
事沒有表面那麼容易,似乎為了救人都可以直接殺人成為菩薩行。它之所以
成立是因為1.所有人都在船上,沒地方逃 2.菩薩觀察若叫醒那五百人,船
長必會被那五百人殺死,因而那五百人會因為殺業而下地獄 3.船長即將動
手 4.菩薩不忍船長或五百人下地獄,決定由自己來殺死船長代所有人承受
長劫的地獄苦報。因為有這種動機,這個行為反過來成為菩薩行。但千萬別
簡單錯誤地理解,菩薩殺生是菩薩行。
如果一個托缽的比丘,精進修行,信眾供養任何食物都接受,並且食存五觀
,那麼很明顯他並沒有想吃肉的動機。但為何又要禁止三淨肉?很明顯因為
若非三淨肉,而此比丘若又非聖者,內心很難不起其它想,這時受用此肉就
不是如同前述的托缽時一般心無罣礙。
所以如同前述菩薩救五百商人的故事,有同樣的動機,才會成為同樣的善業
。反之,醫生的例子,同樣是為病人開刀,一心想讓病人康復的醫生,和想
著期刊名利的醫生,所造之業亦不相同。
所以,希望大家在討論一件事外顯行為時,千萬別忘了,最重要的是內心的
動機。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.232.163.73
推
10/31 08:17, , 1F
10/31 08:17, 1F
→
10/31 08:19, , 2F
10/31 08:19, 2F
推
10/31 08:19, , 3F
10/31 08:19, 3F
→
10/31 08:19, , 4F
10/31 08:19, 4F
推
10/31 08:21, , 5F
10/31 08:21, 5F
→
10/31 08:23, , 6F
10/31 08:23, 6F
→
10/31 08:24, , 7F
10/31 08:24, 7F
→
10/31 08:29, , 8F
10/31 08:29, 8F
推
10/31 08:30, , 9F
10/31 08:30, 9F
→
10/31 08:31, , 10F
10/31 08:31, 10F
→
10/31 08:36, , 11F
10/31 08:36, 11F
→
10/31 08:40, , 12F
10/31 08:40, 12F
推
10/31 08:41, , 13F
10/31 08:41, 13F
→
10/31 08:42, , 14F
10/31 08:42, 14F
推
10/31 08:45, , 15F
10/31 08:45, 15F
→
10/31 08:46, , 16F
10/31 08:46, 16F
→
10/31 08:54, , 17F
10/31 08:54, 17F
→
10/31 08:54, , 18F
10/31 08:54, 18F
→
10/31 08:55, , 19F
10/31 08:55, 19F
推
10/31 08:56, , 20F
10/31 08:56, 20F
推
10/31 08:59, , 21F
10/31 08:59, 21F
→
10/31 09:00, , 22F
10/31 09:00, 22F
→
10/31 09:00, , 23F
10/31 09:00, 23F
→
10/31 09:01, , 24F
10/31 09:01, 24F
→
10/31 09:02, , 25F
10/31 09:02, 25F
→
10/31 09:03, , 26F
10/31 09:03, 26F
→
10/31 09:04, , 27F
10/31 09:04, 27F
推
10/31 09:04, , 28F
10/31 09:04, 28F
推
10/31 09:06, , 29F
10/31 09:06, 29F
推
10/31 09:08, , 30F
10/31 09:08, 30F
→
10/31 09:11, , 31F
10/31 09:11, 31F
推
10/31 09:19, , 32F
10/31 09:19, 32F
→
10/31 09:21, , 33F
10/31 09:21, 33F
→
10/31 09:21, , 34F
10/31 09:21, 34F
推
10/31 09:23, , 35F
10/31 09:23, 35F
→
10/31 09:24, , 36F
10/31 09:24, 36F
→
10/31 09:25, , 37F
10/31 09:25, 37F
推
10/31 09:31, , 38F
10/31 09:31, 38F
推
10/31 09:41, , 39F
10/31 09:41, 39F
還有 119 則推文
→
10/31 19:40, , 159F
10/31 19:40, 159F
→
10/31 19:41, , 160F
10/31 19:41, 160F
→
10/31 19:42, , 161F
10/31 19:42, 161F
→
10/31 23:13, , 162F
10/31 23:13, 162F
→
10/31 23:14, , 163F
10/31 23:14, 163F
→
10/31 23:15, , 164F
10/31 23:15, 164F
→
10/31 23:16, , 165F
10/31 23:16, 165F
→
10/31 23:25, , 166F
10/31 23:25, 166F
→
10/31 23:25, , 167F
10/31 23:25, 167F
推
10/31 23:39, , 168F
10/31 23:39, 168F
推
10/31 23:47, , 169F
10/31 23:47, 169F
→
10/31 23:48, , 170F
10/31 23:48, 170F
→
10/31 23:50, , 171F
10/31 23:50, 171F
推
10/31 23:51, , 172F
10/31 23:51, 172F
→
10/31 23:52, , 173F
10/31 23:52, 173F
→
10/31 23:54, , 174F
10/31 23:54, 174F
→
10/31 23:54, , 175F
10/31 23:54, 175F
→
10/31 23:56, , 176F
10/31 23:56, 176F
→
11/01 00:30, , 177F
11/01 00:30, 177F
→
11/01 00:33, , 178F
11/01 00:33, 178F
→
11/01 00:33, , 179F
11/01 00:33, 179F
→
11/01 00:34, , 180F
11/01 00:34, 180F
→
11/01 00:34, , 181F
11/01 00:34, 181F
→
11/01 00:35, , 182F
11/01 00:35, 182F
→
11/01 00:42, , 183F
11/01 00:42, 183F
→
11/01 00:44, , 184F
11/01 00:44, 184F
→
11/01 00:44, , 185F
11/01 00:44, 185F
→
11/01 00:49, , 186F
11/01 00:49, 186F
→
11/01 00:50, , 187F
11/01 00:50, 187F
→
11/01 01:20, , 188F
11/01 01:20, 188F
→
11/01 01:21, , 189F
11/01 01:21, 189F
→
11/01 01:21, , 190F
11/01 01:21, 190F
→
11/01 01:22, , 191F
11/01 01:22, 191F
→
11/01 01:23, , 192F
11/01 01:23, 192F
→
11/01 01:24, , 193F
11/01 01:24, 193F
推
11/01 15:48, , 194F
11/01 15:48, 194F
→
11/01 15:50, , 195F
11/01 15:50, 195F
→
11/01 15:51, , 196F
11/01 15:51, 196F
→
11/01 15:52, , 197F
11/01 15:52, 197F
→
11/08 01:57, , 198F
11/08 01:57, 198F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
討論
0
3
以下文章回應了本文:
討論
1
12
完整討論串 (本文為第 2 之 19 篇):
討論
0
3
討論
41
198
討論
1
12
討論
5
22
討論
11
58
討論
1
9
討論
1
6
討論
6
48
討論
6
67