Re: [心情] 對於「界限」這件事情感到困惑
嘿,原Po,看完覺得你的問題是「關係」,而不是「界限/界線」啊。
而且你的case我覺得用「界線」這個字比較適合。
我說說我的感覺,最後再解釋為什麼,你姑且聽聽看。
界線,是一條界定關係的線。
這兩個經歷讓你困惑的原因就是因為「關係沒有界定,導致對這條線的認知有落差」。
※ 引述《gakuto (鼯鼠五技而窮唯有可愛無)》之銘言:
: 親身經歷1:
: 我和A女是不錯的朋友,我隱約覺得她可能有喜歡我,但不太確定,
你:A女是不錯的朋友
A:gakuto是「喜歡的人」
: 有次對方提議要到我住的地方一起聊天,看看影片,我答應了。
你:朋友說要來我家看影片->很ok
A:喜歡的人同意我去他家的提議了!YES!!!(灑花)(挑內衣)
--
: 後來她把身體微微靠過來 然後手也輕輕的要碰觸我的手
: 但是我只把她當朋友所以緩緩的將她的手擋住 然後將身子往旁邊挪了半公尺
: 她當下有了很多的情緒 跟我說 她很喜歡我 但我還是婉拒了她
--
這就是「你只有把她當朋友,但她把你當『喜歡的人』」的認知落差所造成的行為落差
: 也盡量不傷到她的自尊和感受
: 這時她回了我一句話 就是
: 「既然你不想跟我在一起 那你為什麼那麼"沒有界限" 要讓我單獨進你的房間
: 害我以為你是對我有意思的 你不覺得這樣讓人誤會很過份嗎?」
你是怎麼看待這句話的呢?莫名其妙吧?
你的OS是不是:
「我讓朋友進來我房間,沒在分男女的啊,妳有說妳喜歡我嗎?
我有說對妳有意思嗎?我哪知道妳是這樣想?妳只是好朋友啊!」
「莫名其妙!」
不過如果你真的在當下還能顧及她的面子,不傷害對方的自尊和感受,
我覺得你也是已經很棒了。這不是件容易的事。
: ----------------------------------------------------------------------------
: 親身經歷2:
: 我和B女是很好的朋友,但其實我很喜歡她。
這裡一樣啊,
你:B是我很喜歡的人
B:gakuto是我的好朋友
: 她曾經有幾次邀請我單獨去她家吃飯聊天,
: 有時候則是我主動說想去她家坐坐,或是看看電影。
: 有一次,因為我覺得關係卡在這邊也不是辦法,
你提到「關係」了!有察覺到卡住,並想要行動,很好呀
-------------------------------------------------
: 所以為了推進我們的關係,以及試探她是否也喜歡我
-------------------------------------------------
這句話是整件事情的問題。
再重讀一次看看,
你怎麼會以為「還沒確認關係」時,「嘗試牽手」是「試探」、是「推進」呢?
不一定要告白之後才牽手,但你有感覺到她喜歡你嗎?有曖昧嗎?
看來都沒有嘛!
所以她還是覺得你是好朋友啊!
B:「你『只是』好朋友啊!憑什麼牽我!」
有沒有很熟悉!你對A也是一樣的感覺啊,不是嗎?
: 於是我在某次電影看到一半時,慢慢的嘗試去牽她的手
: 但對方退開了 並且將身子往旁邊挪開
: 後來我們的關係變得有些尷尬
: 過了幾天 她很嚴肅的跟我說
: 她覺得我太"沒有界限"不管再好的朋友 都要有界限
: 我這樣做,讓她感到很困擾。
這個女生不錯耶!
沒有生氣,事後還能正色對你說這些,表示她還要你這個朋友。
而且她講得超清楚的:
「不管再好的朋友,都要有界線」。
意思就是「我讓好朋友(你)進我的房間,不代表可以毛手毛腳」,
有聽懂嗎?
: ---------------------------------
: 其實我才困惑呢!
: 原來不管是被女生追 還是追女生
欸我覺得,
B搞不好根本沒有覺得你在追她,
因為會說出上面那種話的女生,
如果知道/感覺到你在追她,你就進不了她的房間了。
不懂嗎?
因為「好朋友」和「想追我的人」是不同的關係啊~(茶)
: 到頭來都是我沒界限 都是我的錯呀!
A事件你莫名其妙得有道理,但在B事件裡是你的錯無誤。
可是你在事件1不喜歡的事情,卻在事件2自己作出來,也是很妙。
不管再好的朋友,都要有界線。
重點不在「界線」,在「關係」。
千萬不要「因為期待達到某種關係」,而去用行為挑戰對方對你接受的限度,
不要用對方接受你的限度來衡量關係,而自以為「我們已經是某種關係了」。
不是「界限」,是「界線」。
你在對方眼中是「男朋友」,是「曖昧對象」(男友候選人),還是只是「好朋友」?
每個關係都有相應的線,就像是「父子」、「師生」、「姐弟」一樣,
都是有相應的「界線」的,那界線或許也可以叫作「倫理」,
到了什麼關係,再作那條線裡面允許、對方期待你作到的事。
這樣比較不會有問題。
btw,
說不定A很適合你耶,
你們的行為/思考模式根本一模一樣!不再多了解多相處看看、看喜不喜歡嗎?哈哈!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.147.255.201
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Boy-Girl/M.1496467235.A.D3A.html
推
06/03 14:07, , 1F
06/03 14:07, 1F
→
06/03 14:07, , 2F
06/03 14:07, 2F
推
06/03 14:42, , 3F
06/03 14:42, 3F
推
06/03 14:44, , 4F
06/03 14:44, 4F
→
06/03 14:44, , 5F
06/03 14:44, 5F
推
06/03 20:31, , 6F
06/03 20:31, 6F
→
06/03 20:31, , 7F
06/03 20:31, 7F
→
06/03 20:32, , 8F
06/03 20:32, 8F
→
06/03 20:33, , 9F
06/03 20:33, 9F
→
06/03 20:33, , 10F
06/03 20:33, 10F
→
06/03 20:34, , 11F
06/03 20:34, 11F
→
06/03 20:34, , 12F
06/03 20:34, 12F
→
06/03 20:35, , 13F
06/03 20:35, 13F
→
06/03 20:35, , 14F
06/03 20:35, 14F
→
06/03 20:36, , 15F
06/03 20:36, 15F
→
06/03 20:36, , 16F
06/03 20:36, 16F
→
06/03 20:36, , 17F
06/03 20:36, 17F
→
06/03 20:37, , 18F
06/03 20:37, 18F
→
06/03 20:37, , 19F
06/03 20:37, 19F
→
06/03 20:38, , 20F
06/03 20:38, 20F
推
06/03 20:45, , 21F
06/03 20:45, 21F
→
06/03 20:45, , 22F
06/03 20:45, 22F
→
06/03 20:46, , 23F
06/03 20:46, 23F
→
06/03 20:47, , 24F
06/03 20:47, 24F
→
06/03 20:47, , 25F
06/03 20:47, 25F
→
06/03 20:48, , 26F
06/03 20:48, 26F
→
06/03 20:48, , 27F
06/03 20:48, 27F
→
06/03 20:49, , 28F
06/03 20:49, 28F
推
06/04 00:29, , 29F
06/04 00:29, 29F
→
06/04 00:33, , 30F
06/04 00:33, 30F
→
06/04 00:33, , 31F
06/04 00:33, 31F
→
06/04 00:33, , 32F
06/04 00:33, 32F
→
06/04 00:33, , 33F
06/04 00:33, 33F
推
06/04 00:35, , 34F
06/04 00:35, 34F
推
06/04 00:42, , 35F
06/04 00:42, 35F
→
06/04 00:42, , 36F
06/04 00:42, 36F
→
06/04 00:42, , 37F
06/04 00:42, 37F
→
06/04 00:42, , 38F
06/04 00:42, 38F
→
06/04 00:42, , 39F
06/04 00:42, 39F
→
06/04 00:47, , 40F
06/04 00:47, 40F
→
06/04 00:47, , 41F
06/04 00:47, 41F
→
06/04 00:47, , 42F
06/04 00:47, 42F
→
06/04 00:47, , 43F
06/04 00:47, 43F
→
06/04 00:47, , 44F
06/04 00:47, 44F
→
06/04 00:47, , 45F
06/04 00:47, 45F
→
06/04 00:47, , 46F
06/04 00:47, 46F
推
06/04 00:54, , 47F
06/04 00:54, 47F
→
06/04 00:54, , 48F
06/04 00:54, 48F
→
06/04 00:54, , 49F
06/04 00:54, 49F
→
06/04 00:54, , 50F
06/04 00:54, 50F
→
06/04 00:54, , 51F
06/04 00:54, 51F
推
06/04 01:10, , 52F
06/04 01:10, 52F
→
06/04 01:10, , 53F
06/04 01:10, 53F
→
06/04 01:10, , 54F
06/04 01:10, 54F
推
06/04 01:29, , 55F
06/04 01:29, 55F
推
06/04 01:36, , 56F
06/04 01:36, 56F
→
06/04 01:36, , 57F
06/04 01:36, 57F
推
06/04 10:19, , 58F
06/04 10:19, 58F
→
06/04 10:19, , 59F
06/04 10:19, 59F
推
06/04 11:41, , 60F
06/04 11:41, 60F
推
06/05 09:00, , 61F
06/05 09:00, 61F
討論串 (同標題文章)