Re: [討論] 真的有不嫖的男人
: 真的
: 我也不知道為什麼老是要討論這種假議題
: 一 嫖妓髒不髒
: 你問十個女生 嫖妓髒不髒 起碼有九成女生覺得髒
: 髒的是啥 不外乎這樣的行為危險 容易得病
事實勝於雄辯阿
多重性伴侶就是高危險群
: 那假如問鄉民 覺得武亞星髒不髒
你都假設性的問我了
: 我敢保證 答案就開始動搖了 甚至有人會覺得何髒之有
又在跟我保證啥
你是覺得大家都應該跟你一樣
有這種奇怪思想才應該嗎
: 甚至有機會問武亞星本人 你覺得你髒不髒 搞不好還反問你 我哪裡髒了
這邊我就不跟你一起胡亂批判別人了
: 但要是問我妓女和武亞星哪個比較髒
: 我連思考都不用 二話不說 答案一定是武亞星
: 為什麼 答案很簡單
那麻煩你思考一下在作答阿
一個魯蛇都玩得起的東西
怎麼可能比較乾淨..
我們別說你有錢玩
今天就算是比較低層次的人
流浪漢:超爽的 撿到一百塊 (多撿個幾次都玩得起)
: 髒不髒 危不危險 不是看自己 是看對方
: 假設我自己只有一個固定伴侶 但是對方有上百個<---這就是高危險群
: 再來 妓女有戴套 他沒戴套<---高危險群
看對方 阿你是沒看清楚喔
人家天天玩 你玩得贏嗎...
: 我講過很多次了 相較於男生 為什麼女生容易在感情世界裡受傷
: 也就是這篇文章中最大的主題 包裝
: 同時這也是很多女生 讓男生有機可乘最大的弱點
: 舉凡日常生活 食衣住行 包裝真的讓很多女生迷失
: 以本例來說
: 大家可以去做問卷調查實驗看看
: 和男友上床不戴套 和妓女上床戴套 哪個比較髒
這不用包裝 就是妓女比較髒
戴不戴套不是唯一因素
你老是喜歡用一些小樣本來說嘴
來證明你的謬論
但現實生活卻不是每個人都這麼淫亂 這麼會玩
一對一的正常男女交往常態
再怎樣多前任也不會比你喜歡的妓女髒吧
: 這是一種包裝
: 我以為我交的是男友 但其實男生把女生當炮友 這又是另一種包裝
男生把女生當炮友 這種話說得出口
我也真是服了你了
你的世界除了偏頗還特別幽默
還是你又覺得大家都應該跟你一樣
生性活潑 喜愛交友
: 撇開包裝不說 談戀愛上床 包養 一夜情 炮友 嫖妓
: 單以性行為討論 最終都是殊途同歸 豈有危險高低之別
包養:富商可能同時包養很多女人
一夜情:可能每夜都新面孔
炮友:可能處處開炮
嫖妓:有錢就可以進來
談戀愛上床:兩情相悅你情我願 兩人感情世界的昇華 彼此的肯定
還是你沒談過戀愛 不知道阿
以為談戀愛可以一次跟很多個談?
: 二 男人嫖妓比例多寡
: 這一樣是假議題 為什麼
: 這就跟討論女生是公主的機率多大一樣
: 討論不出什麼結果來的
: 不相信的人 可以發一篇 台灣女生有公主病的人多嗎
: 推文就會傾巢而出 讓你知道答案了
: 我是認為 與其討論男生的需求 不如去看看女生的供給
: 經濟學家告訴你 供給和需求就是一體兩面的東西
: 除了路上燈紅酒綠的八大行業外
: 現在新興市場跑單幫的個體戶 實力也不容小覷
: 不信的話 可以上網辜狗論壇這東西看看
: 所以我說 與其研究男生 不如去看看女性從業人數多寡 還比較有用
: 這些都是學校課本沒有教的 也是一般人不想揭露的禁忌話題
: 但卻是你人生感情中 不可或缺必做的功課
: 以上講的還是顯性從業人口 別忘了還有隱性的存在
: 有人覺得收錢就辦事 手法粗糙 看起來就很low
: 誠如武亞星小姐一樣
: 經過上面所討論的"包裝"手法 世人對你的觀感可就不同了
: 但明眼人都知道 不管再怎麼包裝 妓女還是妓女
: 新興行業 肉體只賣有錢人 還是傳統的產業 有錢我就賣肉體
: 難道不是殊途同歸嗎
: 女生會在意買方 但我更擔心的是賣方
: 別忘了 比較吃包裝這套的人 對於包裝自己肯定也有下過功夫
: 看看嬰靈板的態度 就可以略知一二
: 再講白一點 以現在顯性和隱性從業人口數 再加上包裝手法的加工
: 我只能說 不要以為女友看起來很清純就沒事
: 這種心態 會讓你有吃不完的苦頭的
: 凡事還是小心為妙
: 謝謝大家
嫖妓的多不多我不知道啦 因為我沒經驗
我也不怕你笑
我就是有錢也不想嫖妓
所以嫖妓的人多不多我持保留態度
但是髒不髒 無庸置疑
這是一個沒有爭議的答案
別人髒不髒其次
每個人有每個人都難處 我也不會無緣無故跑去揭人瘡疤
但是硬要把自己的惡習 合理化 大眾化
我就很不能認同...
--
不要亂噓好嗎,拜託了 ▁▂▃▄▅▄▃▂ ▂▄▂▁
╴╴ ▂▃▄▃ ▆▄▃▃▄▅▇ ﹑ ◢ ◣ ▇▇▆▇▇
▕烏東▏ ▇﹑▇ ▁▂▁ ﹑ ◢ ⊙ ﹑
▕鴉興▏ ▇▇▆▇ ﹑ ╱◣ 耀
 ̄ ̄ ﹑ ﹑ ◥ ╲◣ 揚
FB: http://ppt.cc/CVA, ﹑ ∕ ︳ 哥
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.43.236.135
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Boy-Girl/M.1416218837.A.724.html
推
11/17 18:16, , 1F
11/17 18:16, 1F
推
11/17 18:25, , 2F
11/17 18:25, 2F
→
11/17 18:27, , 3F
11/17 18:27, 3F
推
11/17 18:31, , 4F
11/17 18:31, 4F
→
11/17 18:32, , 5F
11/17 18:32, 5F
推
11/17 18:32, , 6F
11/17 18:32, 6F
推
11/17 18:36, , 7F
11/17 18:36, 7F
推
11/17 18:54, , 8F
11/17 18:54, 8F
推
11/17 19:01, , 9F
11/17 19:01, 9F
→
11/17 19:10, , 10F
11/17 19:10, 10F
推
11/17 19:16, , 11F
11/17 19:16, 11F
推
11/17 19:30, , 12F
11/17 19:30, 12F
推
11/17 19:31, , 13F
11/17 19:31, 13F
推
11/17 19:43, , 14F
11/17 19:43, 14F
推
11/17 19:56, , 15F
11/17 19:56, 15F
推
11/17 20:01, , 16F
11/17 20:01, 16F
推
11/17 20:01, , 17F
11/17 20:01, 17F
推
11/17 20:03, , 18F
11/17 20:03, 18F
推
11/17 20:05, , 19F
11/17 20:05, 19F
推
11/17 20:07, , 20F
11/17 20:07, 20F
→
11/17 20:10, , 21F
11/17 20:10, 21F
推
11/17 20:30, , 22F
11/17 20:30, 22F
噓
11/17 20:49, , 23F
11/17 20:49, 23F
推
11/17 20:50, , 24F
11/17 20:50, 24F
推
11/17 20:54, , 25F
11/17 20:54, 25F
推
11/17 20:56, , 26F
11/17 20:56, 26F
推
11/17 21:01, , 27F
11/17 21:01, 27F
推
11/17 21:16, , 28F
11/17 21:16, 28F
推
11/17 21:28, , 29F
11/17 21:28, 29F
推
11/17 21:43, , 30F
11/17 21:43, 30F
推
11/17 21:51, , 31F
11/17 21:51, 31F
噓
11/17 21:52, , 32F
11/17 21:52, 32F
噓
11/17 21:52, , 33F
11/17 21:52, 33F
噓
11/17 22:06, , 34F
11/17 22:06, 34F
噓
11/17 22:08, , 35F
11/17 22:08, 35F
噓
11/17 22:28, , 36F
11/17 22:28, 36F
推
11/17 22:32, , 37F
11/17 22:32, 37F
推
11/17 22:51, , 38F
11/17 22:51, 38F
推
11/17 22:56, , 39F
11/17 22:56, 39F
還有 36 則推文
推
11/18 08:33, , 76F
11/18 08:33, 76F
推
11/18 09:49, , 77F
11/18 09:49, 77F
→
11/18 09:50, , 78F
11/18 09:50, 78F
推
11/18 10:19, , 79F
11/18 10:19, 79F
推
11/18 10:24, , 80F
11/18 10:24, 80F
→
11/18 10:50, , 81F
11/18 10:50, 81F
推
11/18 10:51, , 82F
11/18 10:51, 82F
推
11/18 11:19, , 83F
11/18 11:19, 83F
推
11/18 11:22, , 84F
11/18 11:22, 84F
→
11/18 12:27, , 85F
11/18 12:27, 85F
→
11/18 12:28, , 86F
11/18 12:28, 86F
推
11/18 12:36, , 87F
11/18 12:36, 87F
推
11/18 13:02, , 88F
11/18 13:02, 88F
推
11/18 13:58, , 89F
11/18 13:58, 89F
推
11/18 14:03, , 90F
11/18 14:03, 90F
推
11/18 15:48, , 91F
11/18 15:48, 91F
推
11/18 16:22, , 92F
11/18 16:22, 92F
推
11/18 18:56, , 93F
11/18 18:56, 93F
推
11/18 21:33, , 94F
11/18 21:33, 94F
推
11/18 22:47, , 95F
11/18 22:47, 95F
推
11/18 22:57, , 96F
11/18 22:57, 96F
→
11/18 22:58, , 97F
11/18 22:58, 97F
推
11/18 23:58, , 98F
11/18 23:58, 98F
→
11/18 23:58, , 99F
11/18 23:58, 99F
→
11/18 23:58, , 100F
11/18 23:58, 100F
噓
11/19 09:04, , 101F
11/19 09:04, 101F
推
11/19 10:12, , 102F
11/19 10:12, 102F
推
11/19 13:41, , 103F
11/19 13:41, 103F
推
11/19 16:34, , 104F
11/19 16:34, 104F
推
11/19 19:27, , 105F
11/19 19:27, 105F
→
11/19 19:27, , 106F
11/19 19:27, 106F
→
11/19 19:28, , 107F
11/19 19:28, 107F
→
11/19 19:28, , 108F
11/19 19:28, 108F
推
11/20 00:43, , 109F
11/20 00:43, 109F
推
11/20 07:50, , 110F
11/20 07:50, 110F
推
11/20 23:58, , 111F
11/20 23:58, 111F
推
11/24 11:35, , 112F
11/24 11:35, 112F
噓
12/06 22:51, , 113F
12/06 22:51, 113F
→
01/19 21:28, , 114F
01/19 21:28, 114F
推
01/20 22:54, , 115F
01/20 22:54, 115F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
討論
48
194
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 11 之 20 篇):
討論
34
363
討論
19
32
討論
4
14
討論
13
49
討論
7
91
討論
1
10
討論
48
194
討論
10
22
討論
10
74