Re: [心情] 交往八年的男友不願意辦婚宴
乍看之下這個男的很機車
但是我們還是可以簡單分析一下
不過我個人就不多評論
讓板友可以自行發揮
※ 引述《BoyGirl2 (男女板專用帳號2)》之銘言:
: 跟男友明年交往邁入八年
:
: 我也將滿30歲而他大我五歲
:
: 大學畢業後離開家鄉跟他一起創業
:
: 同居至今應該也有四年了吧
:
老實說八年四年可能是重點也可能不是重點
但是看文的最好不要陷入一種
"因為幾年了所以就應該要怎樣"的迷思
: 這兩年我父母催婚催得很勤
所以問題是父母催婚
:
: 其實我對辦婚宴可有可無
這是你本來的態度
:
: 可是父母非常強調至少要在我家附近辦一場宴請親友
:
: 我爸媽甚至還說男友不需要出半毛錢
:
: 當天新娘新郎有到就好
:
: 如果是兩三年前我應該會強力抵抗
所以你本來的態度不只是可有可無,還會強力抵抗
:
: 可是經歷外公及幾位親人過世
:
: 開始轉變想法認為讓年事已高的外婆跟父母高興也不錯
:
這裡說的是妳單方面的改變
: 我可以接受不拍婚紗、不去什麼歐洲蜜月 我爸媽也不收聘金
:
不收聘金實在沒啥好說的,除非你家有準備一堆嫁妝
這裡講得也還是妳單方面接受的事情
: 婚宴也不用很繁複 我選幾首好聽的歌一直播就好了
:
: 但是昨晚跟男友提了之後他很不爽
:
: 說為什麼不能登記就好? 他就是討厭人多的地方
:
聽起來是第一次提
其實如果站在男方角度來說
就像妳說的交往八年同居四年
怎麼好像突然一夕翻盤
男方的反應似乎也不太令人意外
: 如果堅持要辦婚宴那就拖個20年等我家接受只登記再說
:
: 我問他若是我父母大怒要求我搬回家(分手)呢?
:
然後你就直接放大絕
: 他回答那就分阿 反正你這樣子也沒人要
:
他這句是很機車沒錯
不過在被一夕翻盤加上直接放大絕的情況下
還不算是令人太意外的反應啊
: 當時聽到其實很震驚 不過當下我還是笑笑的說你這個性才沒人要吧
:
: 他又回答 我無所謂 就是無所謂才會跟你在一起
:
這是要看怎麼解讀
也許說的是兩人相處的輕鬆自在
也許是說過去交往時不用操煩瑣事的那種無所謂
但是妳當然可以有妳自己的詮釋
: 現在想起來這些對話還是很難過........
:
: 我已經在心中設了期限 若是時間到了還是有一樣的回答
:
: 那我也沒什麼好留戀的
:
good luck
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 129.89.95.215
→
09/18 23:20, , 1F
09/18 23:20, 1F
如果真的是在吵架,再難聽的話也出得了口吧
真的那麼糟糕的話,女方應該連期限也不要給,直接分一分算了
前兩天還有媽媽說女兒給人家幹免錢的
不就更糟糕十倍
真不知道該怎麼算這個帳呢
→
09/18 23:21, , 2F
09/18 23:21, 2F
→
09/18 23:22, , 3F
09/18 23:22, 3F
我沒有要護航的意思,不然你說說我哪一句算護航?
大家可以把焦點都放在男方那句話,然後一起罵翻天,當恨板用
那也無所謂
不過可見的事實是
原文說得很簡略
怎麼提的,說了什麼,有什麼對話,統統略過了
好像那句話就是這麼機車的冒出來了
女方也回一樣的話:"你這個性才沒人要吧"
但是修辭上多個"笑笑的說"好像就完全不一樣
那男方是不是也笑笑的說呢?還是咬牙切齒呢?
我看不到
我就是把看到的東西整理一下而已
→
09/19 00:08, , 4F
09/19 00:08, 4F
→
09/19 00:09, , 5F
09/19 00:09, 5F
→
09/19 00:09, , 6F
09/19 00:09, 6F
所以你要說本來準備抵抗到底的原樓主有不孝的念頭嗎?
→
09/19 00:09, , 7F
09/19 00:09, 7F
→
09/19 00:09, , 8F
09/19 00:09, 8F
我倒是不知道不去歐洲蜜月不收聘金算是遠較常人所要求的規格退讓
→
09/19 00:10, , 9F
09/19 00:10, 9F
→
09/19 00:11, , 10F
09/19 00:11, 10F
→
09/19 00:12, , 11F
09/19 00:12, 11F
有人說兩個人有人說兩家,搞得我好亂啊
但是我怎麼想不重要
重要的是當事人
現在男方就是要把結婚定調在兩個人的事
女方本來同意,但是改變心意要聽家裡的話了
沒交集的話就掰囉
※ 編輯: uwmtsa 來自: 129.89.95.215 (09/19 00:22)
→
09/19 00:24, , 12F
09/19 00:24, 12F
→
09/19 00:26, , 13F
09/19 00:26, 13F
→
09/19 00:27, , 14F
09/19 00:27, 14F
推
09/19 00:53, , 15F
09/19 00:53, 15F
噓
09/19 00:55, , 16F
09/19 00:55, 16F
噓
09/19 01:03, , 17F
09/19 01:03, 17F
→
09/19 01:05, , 18F
09/19 01:05, 18F
哪一句補了?
※ 編輯: uwmtsa 來自: 129.89.95.215 (09/19 01:08)
→
09/19 01:53, , 19F
09/19 01:53, 19F
→
09/19 01:53, , 20F
09/19 01:53, 20F
→
09/19 01:58, , 21F
09/19 01:58, 21F
→
09/19 02:39, , 22F
09/19 02:39, 22F
推
09/19 04:12, , 23F
09/19 04:12, 23F
噓
09/19 04:15, , 24F
09/19 04:15, 24F
噓
09/19 06:48, , 25F
09/19 06:48, 25F
噓
09/19 07:29, , 26F
09/19 07:29, 26F
推
09/19 07:56, , 27F
09/19 07:56, 27F
推
09/19 09:01, , 28F
09/19 09:01, 28F
→
09/19 09:02, , 29F
09/19 09:02, 29F
推
09/19 09:16, , 30F
09/19 09:16, 30F
噓
09/19 09:41, , 31F
09/19 09:41, 31F
→
09/19 09:43, , 32F
09/19 09:43, 32F
推
09/19 09:46, , 33F
09/19 09:46, 33F
→
09/19 09:46, , 34F
09/19 09:46, 34F
→
09/19 09:47, , 35F
09/19 09:47, 35F
→
09/19 10:43, , 36F
09/19 10:43, 36F
→
09/19 10:44, , 37F
09/19 10:44, 37F
→
09/19 10:44, , 38F
09/19 10:44, 38F
→
09/19 10:45, , 39F
09/19 10:45, 39F
→
09/19 10:45, , 40F
09/19 10:45, 40F
→
09/19 10:46, , 41F
09/19 10:46, 41F
噓
09/19 11:41, , 42F
09/19 11:41, 42F
→
09/19 11:41, , 43F
09/19 11:41, 43F
→
09/19 11:42, , 44F
09/19 11:42, 44F
→
09/19 11:43, , 45F
09/19 11:43, 45F
→
09/19 11:43, , 46F
09/19 11:43, 46F
→
09/19 11:44, , 47F
09/19 11:44, 47F
噓
09/20 19:14, , 48F
09/20 19:14, 48F
噓
09/21 01:31, , 49F
09/21 01:31, 49F
→
09/21 05:51, , 50F
09/21 05:51, 50F
→
09/21 05:52, , 51F
09/21 05:52, 51F
→
09/21 05:52, , 52F
09/21 05:52, 52F
噓
09/24 21:31, , 53F
09/24 21:31, 53F
噓
10/08 09:29, , 54F
10/08 09:29, 54F
噓
10/08 09:30, , 55F
10/08 09:30, 55F
討論串 (同標題文章)