[討論] 為什麼日本投手都要頓一下
先來個範例
https://reurl.cc/2aroV9
多數的日本投手,準備動作一定都是兩段
想問的問題:
1. 這樣力量傳遞不就沒有很完整了嗎
2. 如果當事人有旅美的話,去美國後又會改成全部都是連續的,像山本就是
日本教練跟美國教練的想法是不是差很多?
感謝解惑
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.70.37.94 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1773663529.A.50C.html
推
03/16 20:21,
15小時前
, 1F
03/16 20:21, 1F
推
03/16 20:22,
15小時前
, 2F
03/16 20:22, 2F
推
03/16 20:22,
15小時前
, 3F
03/16 20:22, 3F
推
03/16 20:22,
15小時前
, 4F
03/16 20:22, 4F
推
03/16 20:24,
15小時前
, 5F
03/16 20:24, 5F
推
03/16 20:25,
15小時前
, 6F
03/16 20:25, 6F
推
03/16 20:25,
15小時前
, 7F
03/16 20:25, 7F
推
03/16 20:26,
15小時前
, 8F
03/16 20:26, 8F
→
03/16 20:26,
15小時前
, 9F
03/16 20:26, 9F
推
03/16 20:26,
15小時前
, 10F
03/16 20:26, 10F
推
03/16 20:26,
15小時前
, 11F
03/16 20:26, 11F
推
03/16 20:27,
15小時前
, 12F
03/16 20:27, 12F
推
03/16 20:27,
15小時前
, 13F
03/16 20:27, 13F
推
03/16 20:28,
15小時前
, 14F
03/16 20:28, 14F
→
03/16 20:28,
15小時前
, 15F
03/16 20:28, 15F
推
03/16 20:29,
15小時前
, 16F
03/16 20:29, 16F
推
03/16 20:29,
15小時前
, 17F
03/16 20:29, 17F
→
03/16 20:29,
15小時前
, 18F
03/16 20:29, 18F
推
03/16 20:29,
15小時前
, 19F
03/16 20:29, 19F
→
03/16 20:29,
15小時前
, 20F
03/16 20:29, 20F
推
03/16 20:30,
15小時前
, 21F
03/16 20:30, 21F
推
03/16 20:31,
15小時前
, 22F
03/16 20:31, 22F
推
03/16 20:32,
15小時前
, 23F
03/16 20:32, 23F
推
03/16 20:32,
15小時前
, 24F
03/16 20:32, 24F
→
03/16 20:32,
15小時前
, 25F
03/16 20:32, 25F
→
03/16 20:33,
15小時前
, 26F
03/16 20:33, 26F
→
03/16 20:33,
15小時前
, 27F
03/16 20:33, 27F
→
03/16 20:33,
15小時前
, 28F
03/16 20:33, 28F
→
03/16 20:33,
15小時前
, 29F
03/16 20:33, 29F
推
03/16 20:33,
15小時前
, 30F
03/16 20:33, 30F
→
03/16 20:34,
15小時前
, 31F
03/16 20:34, 31F
→
03/16 20:34,
15小時前
, 32F
03/16 20:34, 32F
推
03/16 20:34,
15小時前
, 33F
03/16 20:34, 33F
推
03/16 20:35,
15小時前
, 34F
03/16 20:35, 34F
推
03/16 20:36,
15小時前
, 35F
03/16 20:36, 35F
推
03/16 20:39,
15小時前
, 36F
03/16 20:39, 36F
推
03/16 20:40,
15小時前
, 37F
03/16 20:40, 37F
推
03/16 20:42,
15小時前
, 38F
03/16 20:42, 38F
推
03/16 20:43,
15小時前
, 39F
03/16 20:43, 39F
還有 49 則推文
→
03/16 22:02,
13小時前
, 89F
03/16 22:02, 89F
→
03/16 22:04,
13小時前
, 90F
03/16 22:04, 90F
→
03/16 22:06,
13小時前
, 91F
03/16 22:06, 91F
推
03/16 22:15,
13小時前
, 92F
03/16 22:15, 92F
推
03/16 22:16,
13小時前
, 93F
03/16 22:16, 93F
→
03/16 22:19,
13小時前
, 94F
03/16 22:19, 94F
推
03/16 22:22,
13小時前
, 95F
03/16 22:22, 95F
推
03/16 22:29,
13小時前
, 96F
03/16 22:29, 96F
推
03/16 22:32,
13小時前
, 97F
03/16 22:32, 97F
推
03/16 22:38,
13小時前
, 98F
03/16 22:38, 98F
→
03/16 22:39,
13小時前
, 99F
03/16 22:39, 99F
→
03/16 22:41,
13小時前
, 100F
03/16 22:41, 100F
推
03/16 22:42,
13小時前
, 101F
03/16 22:42, 101F
→
03/16 22:43,
13小時前
, 102F
03/16 22:43, 102F
→
03/16 22:43,
13小時前
, 103F
03/16 22:43, 103F
→
03/16 22:45,
13小時前
, 104F
03/16 22:45, 104F
→
03/16 22:45,
13小時前
, 105F
03/16 22:45, 105F
推
03/16 22:45,
13小時前
, 106F
03/16 22:45, 106F
→
03/16 22:45,
13小時前
, 107F
03/16 22:45, 107F
→
03/16 22:45,
13小時前
, 108F
03/16 22:45, 108F
→
03/16 22:45,
13小時前
, 109F
03/16 22:45, 109F
推
03/16 23:00,
12小時前
, 110F
03/16 23:00, 110F
→
03/16 23:02,
12小時前
, 111F
03/16 23:02, 111F
→
03/16 23:02,
12小時前
, 112F
03/16 23:02, 112F
→
03/16 23:07,
12小時前
, 113F
03/16 23:07, 113F
推
03/16 23:07,
12小時前
, 114F
03/16 23:07, 114F
推
03/16 23:08,
12小時前
, 115F
03/16 23:08, 115F
推
03/16 23:20,
12小時前
, 116F
03/16 23:20, 116F
推
03/16 23:21,
12小時前
, 117F
03/16 23:21, 117F
推
03/16 23:21,
12小時前
, 118F
03/16 23:21, 118F
推
03/16 23:28,
12小時前
, 119F
03/16 23:28, 119F
推
03/16 23:48,
11小時前
, 120F
03/16 23:48, 120F
推
03/17 00:00,
11小時前
, 121F
03/17 00:00, 121F
推
03/17 02:24,
9小時前
, 122F
03/17 02:24, 122F
→
03/17 02:25,
9小時前
, 123F
03/17 02:25, 123F
→
03/17 02:26,
9小時前
, 124F
03/17 02:26, 124F
推
03/17 02:54,
8小時前
, 125F
03/17 02:54, 125F
→
03/17 02:54,
8小時前
, 126F
03/17 02:54, 126F
→
03/17 02:54,
8小時前
, 127F
03/17 02:54, 127F
推
03/17 07:07,
4小時前
, 128F
03/17 07:07, 128F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
討論
77
128