Re: [討論] 所以板上之前怎麼會說大谷英文很好!?

看板Baseball作者 (小鋼)時間2周前 (2024/04/12 14:22), 編輯推噓93(95295)
留言192則, 96人參與, 2周前最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《jay57 ()》之銘言: : 如題 : 下面幾篇相關文章一路看下來 : 大谷一看就是口說溝通跟聽力都不太行啊 : 不然如果能有跟隊友交談的那種基本口語能力跟聽力能力 : 不至於被水原上下其手那麼多年 : 如果按照以往幾年板上某些板友推文說的英文很好 : 那旅美這麼多年了,近兩三年應該有基本的口語聽說能力了 : 這時候就該發現不對勁了 : 但是這些新聞報導一路看下來 : 大谷就很像那種正常的亞洲球員一樣 : 旅美多年了一樣基本的口語聽說能力還是需要翻譯全權處理的…. : 所以被水原這樣搞也很正常 : 但是小弟疑問來了 : 為何包含今年初,還有過去幾年 : 小弟在板上推文看到有關大谷英語能力的部分 : 都是 : ex : 1.英文能力很好,基本口說聽力早就很強了 : 2.跟隊友都很流利對談 : 3.還能學基礎的西語跟隊友聊天了 : 4.旅美多年,大谷外向,英文早就能流暢溝通,只是為了詞語精確,才都由水原在旁邊翻 : 譯講述 : 所以以上這些都是某些板友在通靈嗎???= = : 本來從以前偶爾看到這類推文就很疑惑了 : 大谷這種棒球痴會有空去學語言到有日常溝通能力!? : 現在看了新聞報導才覺得這才是正常的大谷 : 語言不通,忙著練球才是正常的吧…. : 到底是怎麼吹成大谷英文很流利的….. : 有大家以前也有類似疑惑的嗎? 關於英文流利程度的問題,這裡有個範例可以參考一下 本人從2X歲搬到英文區,到現在也住了十幾年了 幹過的事情有 在公司跟不同部門的人在開會爭論超過30分鐘 在公車上跟屁孩對罵 跟朋友在酒吧嗨一整個晚上 英文雖然有口音,但也稱得上算是流利 新聞看CNN,廣播聽CBC,影集六人行甚麼的不用字幕我也聽得懂 但幾個月前我生重病掛急診,等了4個小時後急診醫生過來幫我診斷 她講的內容我幾乎都聽不懂,她當時就跟我說 根據剛剛從你XX的狀況看,你是因為XX所以XXX,再加上XXXX,造成你的耳朵的劇烈疼痛 這是XXXX的典型症狀,尤其是XXXXXXXX 你可能需要XXXX。我會先幫你XXX,然後幫你開個XXX的藥 回去後你可以去藥房買XXXXXX的藥,藥效是類似的,症狀惡化的話你可以再加服XXXX (XX表示我聽不懂的東西) 乾 聽完這個對理解我的病情一點幫助都沒有 我她媽還請旁邊的醫生幫我寫疾病名稱(還要請她不要用草寫,因為我看不懂) 然後要服用甚麼藥,全部寫上去 我回去後慢慢查 像我們這類長大後才搬過來的人,大部分英文就算多流利 也頂多就是平時會用到的英文 平時碰不到的英文是一點概念都沒有的 像我們這種甚麼都要自己來的死老百姓都這副德性了 大谷這樣的天之嬌子,特殊領域的英文是請個專人就能夠處理好的東西更沒必要學 而對於大谷的隊友或是四周的朋友平時交談自然是生活的英文 對四周的人來說大谷的英文當然流利 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 216.154.0.122 (加拿大) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1712902956.A.02D.html

04/12 14:23, 2周前 , 1F
多益650的概念嗎XD
04/12 14:23, 1F

04/12 14:24, 2周前 , 2F
大谷的英文沒有流利到自己打電話去銀行開通大額轉帳
04/12 14:24, 2F

04/12 14:24, 2周前 , 3F
嬌子> <
04/12 14:24, 3F

04/12 14:24, 2周前 , 4F
我這輩子沒考過多益,不知道多益650是甚麼概念
04/12 14:24, 4F

04/12 14:24, 2周前 , 5F
我覺得大谷應該跟隊友教練溝通沒問題,但帳戶這種會用
04/12 14:24, 5F

04/12 14:24, 2周前 , 6F
到金融專有名詞的還是要靠翻譯
04/12 14:24, 6F

04/12 14:25, 2周前 , 7F
商用英文跟醫用的,本來正常人就不太會用到
04/12 14:25, 7F

04/12 14:25, 2周前 , 8F
更何況不是母語的
04/12 14:25, 8F

04/12 14:25, 2周前 , 9F
多益650高中畢業的都考得到吧
04/12 14:25, 9F

04/12 14:25, 2周前 , 10F
其實一般人中文再好,銀行開戶或辦卡的定型化契約條款一樣
04/12 14:25, 10F

04/12 14:25, 2周前 , 11F
看不懂的
04/12 14:25, 11F

04/12 14:25, 2周前 , 12F
中文不也是一樣,只有某些職業或圈子在使用的專門詞彙,第
04/12 14:25, 12F

04/12 14:26, 2周前 , 13F
平常聊天 講錯一個字或者文法錯誤 影響不會太大
04/12 14:26, 13F

04/12 14:26, 2周前 , 14F
一次接觸的人也是不懂
04/12 14:26, 14F

04/12 14:26, 2周前 , 15F
鄉民打電動常打外國服的遊戲內溝通應該也很流利
04/12 14:26, 15F

04/12 14:27, 2周前 , 16F
台灣考試 跟美國人聊天 合約專業內容 技術用語 都是完
04/12 14:27, 16F

04/12 14:27, 2周前 , 17F
但真的打開語音口說直接暴死吧
04/12 14:27, 17F

04/12 14:27, 2周前 , 18F
全不同等級的英文 哪能一概而論
04/12 14:27, 18F

04/12 14:27, 2周前 , 19F
基本生活溝通和某領域的術語溝通本來就天與地差別
04/12 14:27, 19F

04/12 14:27, 2周前 , 20F
但簽合約之類的正式情況 搞錯一點差的可多了
04/12 14:27, 20F

04/12 14:27, 2周前 , 21F
就一般用語和專用術語的差別吧
04/12 14:27, 21F

04/12 14:29, 2周前 , 22F
多益650大概就英文程度中間吧
04/12 14:29, 22F

04/12 14:29, 2周前 , 23F
看過說自己英文很好的..別人跟他聊專業領域就爆了XD
04/12 14:29, 23F

04/12 14:29, 2周前 , 24F
跟這些人解釋這麼多真的辛苦了
04/12 14:29, 24F

04/12 14:29, 2周前 , 25F
就跟一個律師跟你講各種法律條文 你也很難理解一樣
04/12 14:29, 25F

04/12 14:29, 2周前 , 26F
比如法源這個詞中文看得懂但你能理解嗎 就是這樣
04/12 14:29, 26F

04/12 14:29, 2周前 , 27F
郭泓志英文會很差嗎
04/12 14:29, 27F

04/12 14:30, 2周前 , 28F
專有名詞沒看過就是不懂 語言再好都一樣
04/12 14:30, 28F

04/12 14:30, 2周前 , 29F
可以分享怎麼移民嗎
04/12 14:30, 29F

04/12 14:31, 2周前 , 30F
你那些XXX其實全都是專有名詞 就算你在台灣那些XXX是中文
04/12 14:31, 30F

04/12 14:31, 2周前 , 31F
來不及了一兩個月前移民門關起來了
04/12 14:31, 31F

04/12 14:31, 2周前 , 32F
你聽了也不知道那是什麼意思 英文跟中文沒啥區別
04/12 14:31, 32F

04/12 14:31, 2周前 , 33F
所以你是藍鳥球迷嗎?
04/12 14:31, 33F

04/12 14:33, 2周前 , 34F
大谷隊友搞不好還有部份是說西班牙文的
04/12 14:33, 34F

04/12 14:33, 2周前 , 35F
專有名詞你懂不懂 跟你會不會那個語言沒啥關係
04/12 14:33, 35F

04/12 14:33, 2周前 , 36F
我也認識有老黑台語很流利阿 所以是可以去銀行辦事的
04/12 14:33, 36F

04/12 14:33, 2周前 , 37F
程度嗎 當然不是阿
04/12 14:33, 37F

04/12 14:34, 2周前 , 38F
其實就像小二小三的學生 日常溝通沒問題 但是要去處理成
04/12 14:34, 38F

04/12 14:34, 2周前 , 39F
人的事情的時候就發現一堆名詞聽不懂
04/12 14:34, 39F
還有 113 則推文
04/12 15:44, 2周前 , 153F
他媽的一堆人自己去銀行開戶或調整設定什麼的都可能看不
04/12 15:44, 153F

04/12 15:44, 2周前 , 154F
懂使用者條款了,何況非母語者==
04/12 15:44, 154F

04/12 15:44, 2周前 , 155F
非專業領域就算是母語也是不會懂阿
04/12 15:44, 155F

04/12 15:46, 2周前 , 156F
噓的人買保險的時候都有看懂合約書裡寫什麼嗎
04/12 15:46, 156F

04/12 15:47, 2周前 , 157F
看起來還真的有人看不懂
04/12 15:47, 157F

04/12 15:50, 2周前 , 158F
英語流利就是吹的啦...洗這種文幹嘛
04/12 15:50, 158F

04/12 15:53, 2周前 , 159F
羨慕 真希望能遠離鬼島
04/12 15:53, 159F

04/12 15:56, 2周前 , 160F
邏輯正確給推 就像是中文專有名詞
04/12 15:56, 160F

04/12 15:56, 2周前 , 161F
也不是所有人都能理解
04/12 15:56, 161F

04/12 15:57, 2周前 , 162F
你這狀況不一樣,專有名詞不是該行業的聽不懂,中文的藥名
04/12 15:57, 162F

04/12 15:57, 2周前 , 163F
也是落落長
04/12 15:57, 163F

04/12 16:03, 2周前 , 164F
所以朴大是想表達啥
04/12 16:03, 164F

04/12 16:04, 2周前 , 165F
是很多專有名詞根本不會碰到
04/12 16:04, 165F

04/12 16:06, 2周前 , 166F
母語還是有差啦 比如胃潰瘍 扁條線發炎之類的也是學用詞 但
04/12 16:06, 166F

04/12 16:06, 2周前 , 167F
中文母語的大概知道甚麼意思 外國人來學中文的我不覺得他們
04/12 16:06, 167F

04/12 16:06, 2周前 , 168F
知道
04/12 16:06, 168F

04/12 16:06, 2周前 , 169F
動個腦也不知道噓的要表達什麼
04/12 16:06, 169F

04/12 16:15, 2周前 , 170F
合理
04/12 16:15, 170F

04/12 16:20, 2周前 , 171F
那醫生是不是有點假掰,都用醫學名詞
04/12 16:20, 171F

04/12 16:33, 2周前 , 172F
正常吧 一堆專有名詞講中文都不一定懂了何況是英文
04/12 16:33, 172F

04/12 16:46, 2周前 , 173F
聽不懂就超級正常==PTT就每個都native speaker程度
04/12 16:46, 173F

04/12 16:47, 2周前 , 174F
谷酸谷黑每個都是精通30國語言的FBI,誰能懂
04/12 16:47, 174F

04/12 16:54, 2周前 , 175F
「英文到某個程度不是語言的問題,是知識的問題。」
04/12 16:54, 175F

04/12 17:01, 2周前 , 176F
谷黑可能每個學外文的都可以學到各個專業領域都精通
04/12 17:01, 176F

04/12 17:10, 2周前 , 177F
推經驗分享
04/12 17:10, 177F

04/12 17:20, 2周前 , 178F
台灣人在台灣看病,醫生跟你講一堆醫學醫藥用語,大部分人
04/12 17:20, 178F

04/12 17:20, 2周前 , 179F
也聽嘸啦
04/12 17:20, 179F

04/12 17:33, 2周前 , 180F
專有名詞有些中文也不知道
04/12 17:33, 180F

04/12 18:21, 2周前 , 181F
推旅美經驗分享
04/12 18:21, 181F

04/12 18:37, 2周前 , 182F
中文你沒看過也大概猜的出來啊 英文就是一串字母 你
04/12 18:37, 182F

04/12 18:37, 2周前 , 183F
沒對特定字根大量接觸過 閱讀醫學用字就很困難 更何
04/12 18:37, 183F

04/12 18:37, 2周前 , 184F
況用聽的 你去讀word power made easy裡面就有大量
04/12 18:37, 184F

04/12 18:37, 2周前 , 185F
醫學字解析
04/12 18:37, 185F

04/12 18:43, 2周前 , 186F
銀行用字其實比醫學用字還好理解吧 其實就單純太信任別
04/12 18:43, 186F

04/12 18:43, 2周前 , 187F
人交給別人管 自己沒有定時登入自己帳戶查看狀況造成的
04/12 18:43, 187F

04/12 18:43, 2周前 , 188F
英不英文根本不是重點
04/12 18:43, 188F

04/12 22:48, 2周前 , 189F
多益就算990在專業領域還是要翻譯好嗎
04/12 22:48, 189F

04/13 04:20, 2周前 , 190F
看到120樓的單字也倒了,像大谷這種起居都有人打理的不懂
04/13 04:20, 190F

04/13 04:20, 2周前 , 191F
很正常吧
04/13 04:20, 191F

04/13 15:07, 2周前 , 192F
運動用的英語跟金融、商業、法律差非常多
04/13 15:07, 192F
文章代碼(AID): #1c6DCi0j (Baseball)
文章代碼(AID): #1c6DCi0j (Baseball)