Re: [討論] 秋広優人是不是很愛台灣?
https://tinyurl.com/2bbawcy2
這上新聞了,有幾個日本鄉民唸,當然也有大鼓勵的
,然後也有人講到最高で~す這個梗,說這只是前輩做後輩學,上行下效而已。
質問考えてきてくれてたのに、盛り上がったけどインタビュアーちょっと
可哀想だった笑
這個說雖然炒熱現場氣氛,但訪問者真可憐
その言葉を言うのは良いが、プロなら質問にはきちんと答えたほうが良いんじゃない
の。
台湾のインタビュアーも質問してるんだから、質問に答えるのが礼儀だと思うが。
その後で「我愛台湾(ウォーアイ台湾)!」と絶叫すればいいだけなのに。
這說既然職業的就該好好回答,這是一種禮貌,最後再喊我愛台灣就好。
私はジャイアンツファンだが、プロなんだから真面目に答えろ!と思った。
這個巨人迷說既然職業就該好好回答。
秋広は台湾でも人気者になりそう。
秋廣在台灣也成為人氣球員了吧
視ていて恥ずかしかった。台湾まで行って恥晒しやがって、てのが率直な感想ですよ。
どういう意図であんなことやったのかね。「お前の日本語、全然わからん」とでも言い
たかったのだろうか。だとしたら台湾人をバカにしてますわな。
這個說是去台灣丟臉的吧,這樣回答或許是想說「你的日語我都聽不懂」
這樣就是在嘲笑台灣人。
阿部監督も岡本和真も「最高で~す!」しか言わないから後輩が真似する。広岡達朗氏
にまた苦言を言われる事になる。
這就是說阿部跟岡本都做過,學弟只是跟著做。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.251.99.141 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1709386312.A.89F.html
推
03/02 21:32,
2月前
, 1F
03/02 21:32, 1F
→
03/02 21:33,
2月前
, 2F
03/02 21:33, 2F
推
03/02 21:34,
2月前
, 3F
03/02 21:34, 3F
推
03/02 21:35,
2月前
, 4F
03/02 21:35, 4F
推
03/02 21:35,
2月前
, 5F
03/02 21:35, 5F
推
03/02 21:35,
2月前
, 6F
03/02 21:35, 6F
推
03/02 21:35,
2月前
, 7F
03/02 21:35, 7F
推
03/02 21:35,
2月前
, 8F
03/02 21:35, 8F
→
03/02 21:36,
2月前
, 9F
03/02 21:36, 9F
→
03/02 21:36,
2月前
, 10F
03/02 21:36, 10F
→
03/02 21:36,
2月前
, 11F
03/02 21:36, 11F
推
03/02 21:36,
2月前
, 12F
03/02 21:36, 12F
推
03/02 21:36,
2月前
, 13F
03/02 21:36, 13F
→
03/02 21:37,
2月前
, 14F
03/02 21:37, 14F
→
03/02 21:37,
2月前
, 15F
03/02 21:37, 15F
推
03/02 21:41,
2月前
, 16F
03/02 21:41, 16F
→
03/02 21:41,
2月前
, 17F
03/02 21:41, 17F
推
03/02 21:43,
2月前
, 18F
03/02 21:43, 18F
推
03/02 21:49,
2月前
, 19F
03/02 21:49, 19F
推
03/02 21:51,
2月前
, 20F
03/02 21:51, 20F
推
03/02 21:53,
2月前
, 21F
03/02 21:53, 21F
推
03/02 22:02,
2月前
, 22F
03/02 22:02, 22F
→
03/02 22:03,
2月前
, 23F
03/02 22:03, 23F
→
03/02 22:04,
2月前
, 24F
03/02 22:04, 24F
推
03/02 22:07,
2月前
, 25F
03/02 22:07, 25F
推
03/02 22:12,
2月前
, 26F
03/02 22:12, 26F
→
03/02 22:16,
2月前
, 27F
03/02 22:16, 27F
推
03/02 22:23,
2月前
, 28F
03/02 22:23, 28F
推
03/02 22:26,
2月前
, 29F
03/02 22:26, 29F
推
03/02 22:27,
2月前
, 30F
03/02 22:27, 30F
推
03/02 23:01,
2月前
, 31F
03/02 23:01, 31F
推
03/02 23:13,
2月前
, 32F
03/02 23:13, 32F
→
03/02 23:13,
2月前
, 33F
03/02 23:13, 33F
推
03/02 23:16,
2月前
, 34F
03/02 23:16, 34F
推
03/02 23:40,
2月前
, 35F
03/02 23:40, 35F
推
03/02 23:45,
2月前
, 36F
03/02 23:45, 36F
推
03/02 23:47,
2月前
, 37F
03/02 23:47, 37F
推
03/02 23:48,
2月前
, 38F
03/02 23:48, 38F
→
03/03 02:25,
2月前
, 39F
03/03 02:25, 39F
推
03/03 03:26,
2月前
, 40F
03/03 03:26, 40F
推
03/03 07:56,
2月前
, 41F
03/03 07:56, 41F
→
03/03 07:56,
2月前
, 42F
03/03 07:56, 42F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 5 篇):
討論
91
128