Re: [新聞] ESPN先為印地安人更名了 張育成明年改當「守護者」
看板Baseball作者andy880036s (懇請支持《棒球驚嘆句3》)時間4年前 (2021/11/18 15:49)推噓7(11推 4噓 8→)留言23則, 23人參與討論串3/3 (看更多)
張育成在臉書專頁使用「克里夫蘭守護神」,做為新隊名Cleveland Guardians的中文翻
譯。目前球隊沒有公布官方中文譯名,台灣媒體有翻成「守望者」、「守護者」或直稱「
悍將」。
經中央社記者電郵詢問,球隊的媒體主管認同張育成的譯法。
張育成英文推文說:「我的大哥效力台灣的富邦悍將(Fubon Guardians),而我為美國
的克里夫蘭守護神(Cleveland Guardians)打球,我們都是Guardians。」
上述文字出處:https://www.cna.com.tw/news/firstnews/202107240019.aspx
對此台灣媒體經過向克里夫蘭球團公關部門主管丹柏格先生(Curtis Danburg)詢問,並
詳述美國職棒球團名稱中文譯名的原則與現況,以及介紹中華職棒的Fubon Guardians球
隊相關訊息,球團表示,該球團新名稱Guardians意義著重在保護、守護(城市與家園)
,與目前中華職棒富邦球團的「悍將」意念有所區別,球團傾向中文的「守護者」概念,
「克里夫蘭守護者」是選項之一,不過尚未強制規定必須使用何種中文譯名。
上述文字出處:https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=1005414
1.張育成自己PO文都沒使用"悍將"了
2.記者跟球團相關人士求證+問過,從頭到尾也都沒有跟"悍將"有任何直接關聯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.241.60.82 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1637221783.A.3C5.html
→
11/18 15:51,
4年前
, 1F
11/18 15:51, 1F
→
11/18 15:51,
4年前
, 2F
11/18 15:51, 2F
推
11/18 15:52,
4年前
, 3F
11/18 15:52, 3F
噓
11/18 15:52,
4年前
, 4F
11/18 15:52, 4F
→
11/18 15:52,
4年前
, 5F
11/18 15:52, 5F
→
11/18 15:53,
4年前
, 6F
11/18 15:53, 6F
推
11/18 15:53,
4年前
, 7F
11/18 15:53, 7F
→
11/18 15:53,
4年前
, 8F
11/18 15:53, 8F
→
11/18 15:54,
4年前
, 9F
11/18 15:54, 9F
推
11/18 15:55,
4年前
, 10F
11/18 15:55, 10F
噓
11/18 15:55,
4年前
, 11F
11/18 15:55, 11F
噓
11/18 15:56,
4年前
, 12F
11/18 15:56, 12F
→
11/18 15:59,
4年前
, 13F
11/18 15:59, 13F
推
11/18 16:03,
4年前
, 14F
11/18 16:03, 14F
推
11/18 16:39,
4年前
, 15F
11/18 16:39, 15F
推
11/18 17:04,
4年前
, 16F
11/18 17:04, 16F
推
11/18 17:20,
4年前
, 17F
11/18 17:20, 17F
噓
11/18 17:50,
4年前
, 18F
11/18 17:50, 18F
推
11/18 18:00,
4年前
, 19F
11/18 18:00, 19F
推
11/18 18:40,
4年前
, 20F
11/18 18:40, 20F
→
11/18 19:19,
4年前
, 21F
11/18 19:19, 21F
推
11/18 19:23,
4年前
, 22F
11/18 19:23, 22F
推
11/18 19:25,
4年前
, 23F
11/18 19:25, 23F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):