[分享] 日本ハムが台湾の「大王」こと王柏融の

看板Baseball作者 (阿凱)時間5年前 (2018/11/20 15:11), 編輯推噓-13(162931)
留言76則, 44人參與, 5年前最新討論串1/2 (看更多)
日本ハムが台湾の「大王」こと王柏融の交渉権獲得 日刊體育的報導 今オフ、ポスティングシステムでの海外移籍を模索していた台湾プロ野球史上最高の打者 と言われる「大王」ことラミゴ王柏融外野手(ワン・ボーロン、25)の交渉権を、日本ハ ムが獲得した。 20日、ラミゴのホームページが、日本ハムが優先交渉権を獲得したことを記載した。この 日までに、日本ハムが入札し、落札したとみられる。 王柏融(ワン・ボーロン)1993年9月9日、台湾・屏東県生まれ。中国文化大在学中の14年 にU21W杯優勝に貢献。15年ドラフト1位でラミゴに入団し、同年デビュー。初のフルシー ズンだった16年はリーグ初の200安打、歴代最高の打率4割1分4厘、29本塁打、105打点、2 4盗塁をマークし、MVPなど6冠。昨季は打率4割7厘、31本塁打、101打点で3冠王。昨年2月 、侍ジャパンとの壮行試合で楽天則本から中越え本塁打を放った。181センチ、90キロ。 右投げ左打ち。 火腿獲得大王的交涉權啦! 期待看到大王成功旅日啦! https://www.nikkansports.com/m/baseball/news/201811200000378_m.html?mode=all -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.26.41.55 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1542697867.A.22F.html

11/20 15:12, 5年前 , 1F
不要懶,有翻譯再貼
11/20 15:12, 1F

11/20 15:12, 5年前 , 2F
新聞早就一堆了 你有時差嗎
11/20 15:12, 2F

11/20 15:12, 5年前 , 3F
貼很爽
11/20 15:12, 3F

11/20 15:13, 5年前 , 4F
樓上 人家又沒有義務要翻譯 欠你的喔?
11/20 15:13, 4F

11/20 15:13, 5年前 , 5F
這篇看起來沒什麼必要貼
11/20 15:13, 5F

11/20 15:13, 5年前 , 6F
你那邊還來的及
11/20 15:13, 6F

11/20 15:13, 5年前 , 7F
那我也天天貼外電 看不懂關我屁事
11/20 15:13, 7F

11/20 15:15, 5年前 , 8F
對啊 人人都會日文 所以複製貼上就一篇 看不懂怪我囉
11/20 15:15, 8F

11/20 15:17, 5年前 , 9F
貼外文不翻譯
11/20 15:17, 9F

11/20 15:17, 5年前 , 10F
沒翻譯就貼一篇
11/20 15:17, 10F

11/20 15:17, 5年前 , 11F
台灣柳田
11/20 15:17, 11F

11/20 15:19, 5年前 , 12F
翻譯一下肥宅
11/20 15:19, 12F

11/20 15:22, 5年前 , 13F
zzzz
11/20 15:22, 13F

11/20 15:26, 5年前 , 14F
沒翻譯貼毛
11/20 15:26, 14F

11/20 15:29, 5年前 , 15F
沒翻譯是要貼什麼
11/20 15:29, 15F

11/20 15:30, 5年前 , 16F
翻譯呢?
11/20 15:30, 16F

11/20 15:32, 5年前 , 17F
幫補血,又沒強迫你看
11/20 15:32, 17F

11/20 15:32, 5年前 , 18F
這一篇有貼和沒貼有差嗎
11/20 15:32, 18F

11/20 15:35, 5年前 , 19F
有台媒沒有的內容再發並翻譯 好嗎
11/20 15:35, 19F

11/20 15:38, 5年前 , 20F
.....
11/20 15:38, 20F

11/20 15:38, 5年前 , 21F
酸民連腫到掛號都要排隊 現在到處崩潰超好笑 超爽XDDDD
11/20 15:38, 21F

11/20 15:40, 5年前 , 22F
我先幫翻第一段:今海外移籍摸索台灣野球史上最高的
11/20 15:40, 22F

11/20 15:40, 5年前 , 23F
打者言「大王」王柏融外野手(25)的交涉權日本獲得。
11/20 15:40, 23F

11/20 15:41, 5年前 , 24F
笑死 一堆看不懂日文崩潰
11/20 15:41, 24F

11/20 15:45, 5年前 , 25F
我看得懂 不過我記得板規是要有翻譯...
11/20 15:45, 25F

11/20 15:45, 5年前 , 26F
說笑死的才會被笑死
11/20 15:45, 26F

11/20 15:50, 5年前 , 27F
時差 沒翻譯
11/20 15:50, 27F

11/20 15:51, 5年前 , 28F
內容沒什麼 就寫火腿獲得大王的議約權 後面就是大王生平
11/20 15:51, 28F

11/20 15:56, 5年前 , 29F
本來就要翻譯 mlb nba版都有翻譯了
11/20 15:56, 29F

11/20 15:59, 5年前 , 30F
……
11/20 15:59, 30F

11/20 16:04, 5年前 , 31F
為什麼不懂日文要被笑???
11/20 16:04, 31F

11/20 16:15, 5年前 , 32F
看不懂日文啦怎樣
11/20 16:15, 32F

11/20 16:15, 5年前 , 33F
強溝漏
11/20 16:15, 33F

11/20 16:15, 5年前 , 34F
我是會日文啦 但這哪裡 有規定一定要懂日文?
11/20 16:15, 34F

11/20 16:16, 5年前 , 35F
因為肥宅容易有優越感 看得懂日文也能高潮
11/20 16:16, 35F

11/20 16:16, 5年前 , 36F
丟academia sinica的臉
11/20 16:16, 36F

11/20 16:18, 5年前 , 37F
我想要看日文直接去YAHOO.JP看就好了 還要來PTT幹嘛
11/20 16:18, 37F

11/20 16:19, 5年前 , 38F
滑倒 笑死
11/20 16:19, 38F

11/20 16:23, 5年前 , 39F
某當在那邊趁機秀下限真可撥
11/20 16:23, 39F

11/20 16:39, 5年前 , 40F
漂亮 外電通通po起來
11/20 16:39, 40F

11/20 16:41, 5年前 , 41F
沒翻譯就算了 也沒啥新內容
11/20 16:41, 41F

11/20 16:50, 5年前 , 42F
滾辣!!!嘔嘔嘔
11/20 16:50, 42F

11/20 17:00, 5年前 , 43F
現在,台灣職業棒球史上最好的擊球手在發布系統中尋找
11/20 17:00, 43F

11/20 17:02, 5年前 , 44F
海外轉會據說,“大國王”有權與日本柏林的外野手
11/20 17:02, 44F

11/20 17:02, 5年前 , 45F
(一個Bowlon,25歲)進行談判。穆贏了。
11/20 17:02, 45F

11/20 17:03, 5年前 , 46F
20日,Lamigo網站表示,日本漢姆獲得了優先談判權。
11/20 17:03, 46F

11/20 17:03, 5年前 , 47F
此據信,日本火腿公司當天競標並出價。
11/20 17:03, 47F

11/20 17:04, 5年前 , 48F
我整篇都看得懂耶XDDDD 覺得自己日文變好了
11/20 17:04, 48F

11/20 17:04, 5年前 , 49F
王伯龍先生於1993年9月9日出生於台灣屏東縣。 我在中國
11/20 17:04, 49F

11/20 17:04, 5年前 , 50F
文化畢業14年為U21世界杯冠軍做出貢獻。 我在第15位選
11/20 17:04, 50F

11/20 17:05, 5年前 , 51F
秀中加入了拉米戈,並於同年首次亮相。第一次全職
11/20 17:05, 51F

11/20 17:05, 5年前 , 52F
在第16年這是一個稀飯,在聯盟的前200次命中,最好的
11/20 17:05, 52F

11/20 17:06, 5年前 , 53F
擊球率平均40%1 4,29個本壘打,105次擊球,24標記被盜
11/20 17:06, 53F

11/20 17:07, 5年前 , 54F
的六個冠,包括MVP。 上賽季擊球率達到40%,31個本壘
11/20 17:07, 54F

11/20 17:07, 5年前 , 55F
擊中,3次球達到101次擊球。 去年二月並與日本武士(Sa
11/20 17:07, 55F

11/20 17:08, 5年前 , 56F
Samurai Japan)進行了一場精彩的比賽,從樂天麗卡
11/20 17:08, 56F

11/20 17:08, 5年前 , 57F
(Rakuten Rika)送出本壘打本壘打。 181厘米,90公斤
11/20 17:08, 57F

11/20 17:09, 5年前 , 58F
右投左擊。
11/20 17:09, 58F

11/20 17:10, 5年前 , 59F
火戰收購Daioi性交啦啦!
11/20 17:10, 59F

11/20 17:10, 5年前 , 60F
期待Ninja Daio成功的旅行日啦!
11/20 17:10, 60F

11/20 17:12, 5年前 , 61F
沒看到最後兩句是中文 囧rz
11/20 17:12, 61F

11/20 17:12, 5年前 , 62F
會看日文又怎樣 不會又怎樣 還不都在這裡 是有差?
11/20 17:12, 62F

11/20 17:13, 5年前 , 63F
不懂會看跟不會看有什麼好說嘴的 又沒啥了不起
11/20 17:13, 63F

11/20 17:47, 5年前 , 64F
49樓你是在翻三毀
11/20 17:47, 64F

11/20 17:50, 5年前 , 65F
懂日文的人不就好棒棒
11/20 17:50, 65F

11/20 17:53, 5年前 , 66F
我看得懂日文 不過轉外電不附翻譯實在母湯噢
11/20 17:53, 66F

11/20 17:53, 5年前 , 67F
4割
11/20 17:53, 67F

11/20 18:04, 5年前 , 68F
都寫獲得した到底是加入了嗎?不是還在簽約
11/20 18:04, 68F

11/20 18:14, 5年前 , 69F
獲得交涉權阿
11/20 18:14, 69F

11/20 18:23, 5年前 , 70F
我懂日文啊 但你發篇文章全外文然後連個註解都懶得加
11/20 18:23, 70F

11/20 18:23, 5年前 , 71F
對不懂日文的人來說這篇文就是廢文 然後會日文不用
11/20 18:23, 71F

11/20 18:23, 5年前 , 72F
有優越感 台灣會日文 比你強的人多的是
11/20 18:23, 72F

11/20 18:35, 5年前 , 73F
翻錯了 那段意思是20日公布的結果由火腿得標的意思 沒寫
11/20 18:35, 73F

11/20 18:35, 5年前 , 74F
幾隊標 更沒寫說只有火腿標 別加人家沒寫的進去好嗎…
11/20 18:35, 74F

11/20 18:36, 5年前 , 75F
回錯篇XD
11/20 18:36, 75F

11/20 18:43, 5年前 , 76F
我白痴沒看前面一句交涉權
11/20 18:43, 76F
文章代碼(AID): #1RyxEB8l (Baseball)
文章代碼(AID): #1RyxEB8l (Baseball)