Re: [閒聊] 為什麼台灣球員很多都口條超爛?已刪文
前情提要一下
國小、高中參加閩南語演講比賽得名
大學以後主持過幾場舞蹈表演或者是活動
以我個人的經驗分享一下
口條的好與壞,絕對和讀書沒有多大的關係
讀書的多寡只是在於你說出來的內容是否言之有物
否則許多鄉土劇的前輩台詞其實都非常簡單
但你聽他們在戲劇中的演出十分流暢,下戲後的對談也是能對答自如
口條的好壞在於說話者的語言邏輯是否清晰
能否在短時間內臨場反映出當下要說什麼、什麼合適、該說什麼好
(怯場與否也會容易影響思緒,導致口條不佳)
同樣是主持活動上要引導觀眾:
主持經驗豐富的人會說
「歡迎各位來到現場,我們表定的時間有些許的Delay,
再過十分鐘,不要走開我們馬上開始,
也請各位告知自己還沒在現場的朋友,趕快回來
在抽菸的在上廁所的在打傳說的,抽一抽上一上打一打十分後要回來了」
有的人只會說
「那個我們大概再過十分後要開始囉」
慘一點的
「欸那個我們會Delay十分鐘左右,待會開始」
有的甚至就不講了XD
---
口條的流暢度也關於是否給了受眾者足夠的資訊
有的主持人訪問很令人尷尬,是因為主持人的問題過於制式化問答
主持人完全未把訪問的這一個過程當作是朋友一般的話家常
沒錯,主持人必須將受訪問的人距離拉成對等且友好關係
因為「訪問」並不是「審問」,也不是「提問」
老一輩的演藝主持人常常用「審問式」訪問……
而新一代的主持人或者球場的主持人卻很像是小學生向老師提問問題
被訪問者也一樣
被訪問者必須在接收到問題後
明確的知道主持人以及觀眾需要的答案是什麼
倘若主持人訪問「贏得總冠軍的感想是什麼?」
上面的文章已經有提到很多人只會說「爽」、「好爽」、「很開心」
但其實更好的回答是
「我們能贏得冠軍要謝謝隊友的努力與球迷的支持」
「我們贏了冠軍,但我們還有更多冠軍等著來拿」等等之類的
這類的回答難道需要讀什麼書嗎?根本不需要。
真正讀過書的回答應該會像是
「雖然我們贏得了總冠軍,但我們還有很多的不足,
接下來我們也會繼續謹記著錯誤,持續進步再前進,勝利是屬於大家的」
大概4這樣啦
--
████ 將 軍
FALA~! █ █▍ █ █▍ 陳金鋒 張天麟
████ ▉ ▉ █ █ ▉ 田飛沉 林 克
氣勢如虹 ▊ █ ▉ ▉█ █ ▉ 路易士 奧古斯都 布拉德
▊ ██████████▍
▋ ▉ ▉ ▉ ▉ 洪一中 DH 黃龍義
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.252.38.170
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1530376277.A.5EE.html
推
07/01 00:33,
6年前
, 1F
07/01 00:33, 1F
真的
→
07/01 00:34,
6年前
, 2F
07/01 00:34, 2F
懂的多,不代表你的對答能夠自如
口條最重要的還是你能否在短時間之內迅速的使受眾明確接受到資訊
不然從小到大朝會升旗上面講話的人哪個讀的書會比你少XD
明明要講的重點只有那幾點,可以花上一兩個小時的時間還說不完
最後講完後教官還會用大概三分鐘的時間幫校長、主任等人總整理一遍
那前面一兩個小時說話的人讀的書還不夠多喔XD
→
07/01 00:35,
6年前
, 3F
07/01 00:35, 3F
推
07/01 00:35,
6年前
, 4F
07/01 00:35, 4F
噓
07/01 00:39,
6年前
, 5F
07/01 00:39, 5F
所以這是需要經過訓練該如何拿捏的部份啊
好比徐展元口條夠流暢且夠清楚表達吧?
但還是有觀眾會覺得徐展元的情緒與用詞不當
單以「口條」而言,能否讓觀眾清楚掌握資訊
徐展元這點完全是無話可說的好啊
至於讀不讀書那是你是否言之有物的重點啊
推
07/01 00:42,
6年前
, 6F
07/01 00:42, 6F
※ 編輯: BBOYstyle10 (122.118.189.221), 07/01/2018 00:49:30
推
07/01 00:47,
6年前
, 7F
07/01 00:47, 7F
→
07/01 00:48,
6年前
, 8F
07/01 00:48, 8F
→
07/01 00:48,
6年前
, 9F
07/01 00:48, 9F
→
07/01 00:49,
6年前
, 10F
07/01 00:49, 10F
→
07/01 00:50,
6年前
, 11F
07/01 00:50, 11F
→
07/01 00:50,
6年前
, 12F
07/01 00:50, 12F
但這就和單純的讀書沒那麼相關啊
→
07/01 00:50,
6年前
, 13F
07/01 00:50, 13F
→
07/01 00:50,
6年前
, 14F
07/01 00:50, 14F
我是不覺得這有多豐功偉業啦
棒球板更多的像是之前翻譯人名的討論到後來也和棒球是零相關耶
※ 編輯: BBOYstyle10 (122.118.189.221), 07/01/2018 00:56:17
推
07/01 00:57,
6年前
, 15F
07/01 00:57, 15F
推
07/01 00:59,
6年前
, 16F
07/01 00:59, 16F
→
07/01 01:04,
6年前
, 17F
07/01 01:04, 17F
→
07/01 01:05,
6年前
, 18F
07/01 01:05, 18F
→
07/01 01:06,
6年前
, 19F
07/01 01:06, 19F
→
07/01 01:06,
6年前
, 20F
07/01 01:06, 20F
→
07/01 01:07,
6年前
, 21F
07/01 01:07, 21F
→
07/01 01:07,
6年前
, 22F
07/01 01:07, 22F
→
07/01 01:08,
6年前
, 23F
07/01 01:08, 23F
→
07/01 01:08,
6年前
, 24F
07/01 01:08, 24F
→
07/01 01:08,
6年前
, 25F
07/01 01:08, 25F
→
07/01 01:09,
6年前
, 26F
07/01 01:09, 26F
→
07/01 01:09,
6年前
, 27F
07/01 01:09, 27F
→
07/01 01:10,
6年前
, 28F
07/01 01:10, 28F
→
07/01 01:10,
6年前
, 29F
07/01 01:10, 29F
→
07/01 01:10,
6年前
, 30F
07/01 01:10, 30F
→
07/01 01:11,
6年前
, 31F
07/01 01:11, 31F
→
07/01 01:11,
6年前
, 32F
07/01 01:11, 32F
→
07/01 01:12,
6年前
, 33F
07/01 01:12, 33F
推
07/01 01:12,
6年前
, 34F
07/01 01:12, 34F
→
07/01 01:12,
6年前
, 35F
07/01 01:12, 35F
→
07/01 01:12,
6年前
, 36F
07/01 01:12, 36F
→
07/01 01:12,
6年前
, 37F
07/01 01:12, 37F
→
07/01 01:13,
6年前
, 38F
07/01 01:13, 38F
→
07/01 01:13,
6年前
, 39F
07/01 01:13, 39F
推
07/01 01:29,
6年前
, 40F
07/01 01:29, 40F
→
07/01 01:30,
6年前
, 41F
07/01 01:30, 41F
→
07/01 01:32,
6年前
, 42F
07/01 01:32, 42F
噓
07/01 01:56,
6年前
, 43F
07/01 01:56, 43F
→
07/01 01:56,
6年前
, 44F
07/01 01:56, 44F
→
07/01 01:56,
6年前
, 45F
07/01 01:56, 45F
→
07/01 01:57,
6年前
, 46F
07/01 01:57, 46F
→
07/01 01:57,
6年前
, 47F
07/01 01:57, 47F
→
07/01 01:58,
6年前
, 48F
07/01 01:58, 48F
推
07/01 02:01,
6年前
, 49F
07/01 02:01, 49F
→
07/01 02:02,
6年前
, 50F
07/01 02:02, 50F
→
07/01 02:02,
6年前
, 51F
07/01 02:02, 51F
噓
07/01 02:02,
6年前
, 52F
07/01 02:02, 52F
→
07/01 02:02,
6年前
, 53F
07/01 02:02, 53F
→
07/01 02:02,
6年前
, 54F
07/01 02:02, 54F
推
07/01 03:04,
6年前
, 55F
07/01 03:04, 55F
→
07/01 03:04,
6年前
, 56F
07/01 03:04, 56F
推
07/01 04:05,
6年前
, 57F
07/01 04:05, 57F
推
07/01 04:05,
6年前
, 58F
07/01 04:05, 58F
噓
07/01 08:51,
6年前
, 59F
07/01 08:51, 59F
→
07/01 08:51,
6年前
, 60F
07/01 08:51, 60F
推
07/01 11:40,
6年前
, 61F
07/01 11:40, 61F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 9 之 19 篇):
閒聊
136
364