[討論] 所以中職打者真的很強 那投手培養呢??已回收
之前中職打者聯盟轟得嚇嚇叫
每場都是煙火秀
被鄉民酸彈力球酸得跟什麼一樣
現在面對日本一流投手照樣打得出去 還是在愛國主審的背刺下打出來的
證明我們的打者是真的很強
比起以前貧弱打線的年代 是真的成長非常多啊
那就有個疑惑
為什麼近年來打者成長很多 投手養成卻沒有跟著成長呢
從潘威倫 陽建福 林英傑 林恩宇 之後
雖著他們的受傷或老去
卻沒有土投ACE能跟著養出來 已經很久沒看到極具宰制力的土投ACE了
就連那些入聯盟前大殺四方的年輕好投們
進入聯盟之後的發展也是不如預期
到底我們的投手養成出了什麼問題?
有沒有專業的能解釋一下??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.224.230.178
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1488294106.A.442.html
推
02/28 23:02, , 1F
02/28 23:02, 1F
推
02/28 23:02, , 2F
02/28 23:02, 2F
→
02/28 23:02, , 3F
02/28 23:02, 3F
噓
02/28 23:02, , 4F
02/28 23:02, 4F
推
02/28 23:02, , 5F
02/28 23:02, 5F
※ 編輯: zaq1xsw2121 (36.224.230.178), 02/28/2017 23:02:38
→
02/28 23:02, , 6F
02/28 23:02, 6F
推
02/28 23:02, , 7F
02/28 23:02, 7F
→
02/28 23:02, , 8F
02/28 23:02, 8F
推
02/28 23:02, , 9F
02/28 23:02, 9F
推
02/28 23:02, , 10F
02/28 23:02, 10F
推
02/28 23:02, , 11F
02/28 23:02, 11F
→
02/28 23:02, , 12F
02/28 23:02, 12F
推
02/28 23:02, , 13F
02/28 23:02, 13F
推
02/28 23:02, , 14F
02/28 23:02, 14F
推
02/28 23:02, , 15F
02/28 23:02, 15F
噓
02/28 23:02, , 16F
02/28 23:02, 16F
→
02/28 23:03, , 17F
02/28 23:03, 17F
推
02/28 23:03, , 18F
02/28 23:03, 18F
→
02/28 23:03, , 19F
02/28 23:03, 19F
推
02/28 23:03, , 20F
02/28 23:03, 20F
→
02/28 23:03, , 21F
02/28 23:03, 21F
→
02/28 23:03, , 22F
02/28 23:03, 22F
推
02/28 23:03, , 23F
02/28 23:03, 23F
→
02/28 23:03, , 24F
02/28 23:03, 24F
推
02/28 23:03, , 25F
02/28 23:03, 25F
→
02/28 23:03, , 26F
02/28 23:03, 26F
推
02/28 23:03, , 27F
02/28 23:03, 27F
→
02/28 23:04, , 28F
02/28 23:04, 28F
→
02/28 23:04, , 29F
02/28 23:04, 29F
→
02/28 23:04, , 30F
02/28 23:04, 30F
推
02/28 23:04, , 31F
02/28 23:04, 31F
推
02/28 23:04, , 32F
02/28 23:04, 32F
→
02/28 23:04, , 33F
02/28 23:04, 33F
推
02/28 23:04, , 34F
02/28 23:04, 34F
→
02/28 23:05, , 35F
02/28 23:05, 35F
推
02/28 23:05, , 36F
02/28 23:05, 36F
→
02/28 23:05, , 37F
02/28 23:05, 37F
推
02/28 23:05, , 38F
02/28 23:05, 38F
→
02/28 23:05, , 39F
02/28 23:05, 39F
→
02/28 23:05, , 40F
02/28 23:05, 40F
推
02/28 23:06, , 41F
02/28 23:06, 41F
推
02/28 23:07, , 42F
02/28 23:07, 42F
推
02/28 23:07, , 43F
02/28 23:07, 43F
推
02/28 23:07, , 44F
02/28 23:07, 44F
→
02/28 23:07, , 45F
02/28 23:07, 45F
→
02/28 23:08, , 46F
02/28 23:08, 46F
推
02/28 23:08, , 47F
02/28 23:08, 47F
→
02/28 23:08, , 48F
02/28 23:08, 48F
推
02/28 23:08, , 49F
02/28 23:08, 49F
→
02/28 23:09, , 50F
02/28 23:09, 50F
推
02/28 23:09, , 51F
02/28 23:09, 51F
→
02/28 23:09, , 52F
02/28 23:09, 52F
推
02/28 23:11, , 53F
02/28 23:11, 53F
→
02/28 23:12, , 54F
02/28 23:12, 54F
→
02/28 23:15, , 55F
02/28 23:15, 55F
→
02/28 23:16, , 56F
02/28 23:16, 56F
→
02/28 23:18, , 57F
02/28 23:18, 57F
→
02/28 23:24, , 58F
02/28 23:24, 58F
→
02/28 23:24, , 59F
02/28 23:24, 59F
推
02/28 23:29, , 60F
02/28 23:29, 60F
→
02/28 23:29, , 61F
02/28 23:29, 61F
→
02/28 23:29, , 62F
02/28 23:29, 62F
推
02/28 23:35, , 63F
02/28 23:35, 63F
→
02/28 23:48, , 64F
02/28 23:48, 64F
→
03/01 00:03, , 65F
03/01 00:03, 65F
推
03/01 00:09, , 66F
03/01 00:09, 66F
→
03/01 00:27, , 67F
03/01 00:27, 67F
→
03/01 00:29, , 68F
03/01 00:29, 68F
推
03/01 00:36, , 69F
03/01 00:36, 69F
推
03/01 01:00, , 70F
03/01 01:00, 70F
推
03/01 01:45, , 71F
03/01 01:45, 71F
推
03/01 03:29, , 72F
03/01 03:29, 72F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):