
Re: [討論] 2017 職棒四隊全新隊徽所引發的效應已回收
看板Baseball作者Joey818 (時代趨向和平 也不再振奮)時間9年前 (2017/01/09 18:41)推噓-12(15推 27噓 24→)留言66則, 45人參與討論串2/2 (看更多)

有些話 不吐不快
近年的新設計在我看來 其實相當失望
說實在的 中華職棒的特色正在自我閹割中
我是從文化面切入的
記得我小時候 中華職棒開打時 聽到電視主播說了句很深刻的話
中華職棒最棒的特色就是球衣上面有漢字
用漢字寫隊名 用漢字寫球員姓名
這是我們絕無僅有 獨一無二 他國所沒有的
但現在 看看logo 看看球衣 文字都改用英文了
是改個屁啊?~~~~~
我們到底是「中華」職棒? 還是「美國」職棒台灣分區?
這些都讓我聞到一種濃濃的祟洋+文化自卑心態
「兄弟」二字 從漢字標楷體變成Brothers
整個味道都走味了(我不是兄弟迷)
(劉德華有句電影台詞: 有些事你們洋鬼子永遠不會懂 那就是兄弟的義氣 )
然後劉德華就把那洋鬼子殺了
看看那張四隊logo圖裡 全英文
Logo或球衣用英文不是不行 但必須是第二版本
第一版本一定要用中文
不為什麼 因為這是我們的文化
想想一位遠渡重洋的洋將來到台灣
是拿到一件中文球衣還是英文球衣
對他才有文化震撼力?
有時會幻想若我是球隊老闆 我會怎麼設計球隊?
假設啦 走中國古風
Logo可參考古代圖騰或旗幟 例如大清黃龍旗什麼的
球衣我會從古代將軍戰袍作發想
http://i.imgur.com/uJ6819n.jpg

球場我會建一個中國古宮殿樣式的球場
夜晚球賽開打時 還點上紅燈籠
http://i.imgur.com/fsUkAzE.jpg

當然球衣絕不用那些該死的英文 一定用漢字
屌一點的話還用篆體 裝一下有文化
蛤?篆體看不懂?
用英文寫了一大堆Lin跟Chen 你就能懂誰是誰囉?
繡上姓名不是拿來認人的 是用來裝逼的
設計都是希望奠基於一個文化基礎
看看日本人 不就對三國的美術改編設計做到登峰造極 如詩如畫咩?
取隊名也是
取名費城76人因紀念1776年美國獨立宣言
休士頓太空人因NASA太空基地 巴爾的摩金鶯是著名金鶯棲息地
都和在地文化有關連
而富邦呢? 隊名取了個不知所謂的悍將
只因蔡領隊小時候愛看美式漫畫這種屁孩原因 (後被人爆料真的是屁孩)
結果logo卻出現了個牛頭不對馬嘴的歐洲盔甲騎士
呵呵 悍將跟騎士都干台灣文化屁事啊?
球衣也來個寫上城市名的球衣吧
洋基隊除了有yankees也有new york
來個胸口寫有台南台中(用漢字)的球衣
才能彰顯你真的是當地球隊啊
若聯盟有心要打造俱有文化意象的棒球文化
就應該要明文規定 但他們沒有
隨四隊亂改一些中華職棒的特色
台灣味都變了 台灣魂都死了
可見得那些高層也是鄉野土炮
自己都不懂尊重自己的文化 還想打造啥小棒球文化?
難怪中華職棒都要三十年了 還在原地踏步深陷泥淖
因為沒有文化的核心精神
現有四隊 設計基本上還是抄美國這沒文化的大老粗的 線條相對簡單
http://i.imgur.com/moXKap1.jpg

而有深厚文化基礎的歐洲球隊設計就很細膩
http://i.imgur.com/TyFzD90.jpg


這細膩來自於對自身文化的認識及自豪感
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.74.79.181
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1483958476.A.473.html
推
01/09 18:42, , 1F
01/09 18:42, 1F
噓
01/09 18:44, , 2F
01/09 18:44, 2F
→
01/09 18:44, , 3F
01/09 18:44, 3F
噓
01/09 18:44, , 4F
01/09 18:44, 4F
噓
01/09 18:47, , 5F
01/09 18:47, 5F
推
01/09 18:47, , 6F
01/09 18:47, 6F
噓
01/09 18:48, , 7F
01/09 18:48, 7F
→
01/09 18:48, , 8F
01/09 18:48, 8F
→
01/09 18:48, , 9F
01/09 18:48, 9F
噓
01/09 18:49, , 10F
01/09 18:49, 10F
→
01/09 18:49, , 11F
01/09 18:49, 11F
美國平時用英文 特殊日為了拉丁裔才用西班牙文
台灣平時用英文 復古日才用中文 你竟覺得正常?
噓
01/09 18:49, , 12F
01/09 18:49, 12F
→
01/09 18:49, , 13F
01/09 18:49, 13F
推
01/09 18:50, , 14F
01/09 18:50, 14F
噓
01/09 18:50, , 15F
01/09 18:50, 15F
→
01/09 18:51, , 16F
01/09 18:51, 16F
噓
01/09 18:51, , 17F
01/09 18:51, 17F
噓
01/09 18:52, , 18F
01/09 18:52, 18F
推
01/09 18:53, , 19F
01/09 18:53, 19F
→
01/09 18:53, , 20F
01/09 18:53, 20F
推
01/09 18:53, , 21F
01/09 18:53, 21F
推
01/09 18:54, , 22F
01/09 18:54, 22F
噓
01/09 18:54, , 23F
01/09 18:54, 23F
噓
01/09 18:55, , 24F
01/09 18:55, 24F
→
01/09 18:55, , 25F
01/09 18:55, 25F
推
01/09 18:55, , 26F
01/09 18:55, 26F
噓
01/09 18:56, , 27F
01/09 18:56, 27F
→
01/09 18:56, , 28F
01/09 18:56, 28F
→
01/09 18:56, , 29F
01/09 18:56, 29F
→
01/09 18:58, , 30F
01/09 18:58, 30F
推
01/09 18:58, , 31F
01/09 18:58, 31F
※ 編輯: Joey818 (211.74.79.181), 01/09/2017 19:00:51
噓
01/09 19:00, , 32F
01/09 19:00, 32F
推
01/09 19:00, , 33F
01/09 19:00, 33F
噓
01/09 19:00, , 34F
01/09 19:00, 34F
→
01/09 19:00, , 35F
01/09 19:00, 35F
噓
01/09 19:01, , 36F
01/09 19:01, 36F
→
01/09 19:01, , 37F
01/09 19:01, 37F
噓
01/09 19:01, , 38F
01/09 19:01, 38F
→
01/09 19:01, , 39F
01/09 19:01, 39F
噓
01/09 19:03, , 40F
01/09 19:03, 40F
→
01/09 19:03, , 41F
01/09 19:03, 41F
噓
01/09 19:03, , 42F
01/09 19:03, 42F
→
01/09 19:06, , 43F
01/09 19:06, 43F
推
01/09 19:13, , 44F
01/09 19:13, 44F
推
01/09 19:16, , 45F
01/09 19:16, 45F
→
01/09 19:16, , 46F
01/09 19:16, 46F
推
01/09 19:29, , 47F
01/09 19:29, 47F
噓
01/09 19:32, , 48F
01/09 19:32, 48F
→
01/09 19:34, , 49F
01/09 19:34, 49F
噓
01/09 19:42, , 50F
01/09 19:42, 50F
推
01/09 19:55, , 51F
01/09 19:55, 51F
噓
01/09 20:01, , 52F
01/09 20:01, 52F
→
01/09 20:19, , 53F
01/09 20:19, 53F
→
01/09 20:19, , 54F
01/09 20:19, 54F
噓
01/09 20:25, , 55F
01/09 20:25, 55F
噓
01/09 20:36, , 56F
01/09 20:36, 56F
→
01/09 20:36, , 57F
01/09 20:36, 57F
噓
01/09 20:55, , 58F
01/09 20:55, 58F
→
01/09 20:55, , 59F
01/09 20:55, 59F
噓
01/09 21:15, , 60F
01/09 21:15, 60F
推
01/09 21:32, , 61F
01/09 21:32, 61F
推
01/10 00:21, , 62F
01/10 00:21, 62F
→
01/10 00:22, , 63F
01/10 00:22, 63F
噓
01/10 01:24, , 64F
01/10 01:24, 64F
噓
01/10 09:32, , 65F
01/10 09:32, 65F
→
01/10 09:33, , 66F
01/10 09:33, 66F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):