Re: [分享] 林哲瑄 The Taiwanese God Of Walks已回收
※ 引述《chemikelvin ()》之銘言:
: 2010年美國人幫他寫的一篇專文
: 文中除了提到他的選球之外
: 防守.打擊.揮棒 都有分析
: 面相很廣的一篇文章
: 有興趣的可以翻一下
: (目前林哲瑄33次BB中職第一 IsoD 0.112也是第一 ,CPBL打席夠多的僅有他超過0.1)
: -------------
: http://www.overthemonster.com/2010/10/1/1637427/the-taiwanese-god-of-walks
: The Taiwanese God Of Walks
: By radiohix @Radiohix on Oct 1, 2010, 5:20p 22
: Lately the name of Che-Hsuan Lin has been been discussed a lot in the comments
: boards with different opinions and I thought, as the self proclaimed President
: of Lin's Fan Club, I need to write a lengthy post (again) about him, I'll try
: to be neutral during that analysis, mixing in numbers and scouting reports.
: First of all, let's try to get a picture of what the skills set is, starting
: with the approach at the plate:
最近板上很常討論釣蝦(CHL), 本人身為蝦哥的國際後援會總會長, 我覺得有必要發一篇
讓大家馬上按end的文章來討論他(雖然已經不是第一次惹), 雖然不可能, 但身為他的腦
殘粉, 我會試著中立, 使用一堆你看不懂的數字和球探報告來唬爛
首先, 我們來看看他到底有哪些不得了的特殊技能, 先從守護本壘板開始吧:
: Year Age League League Average Age BB% K%
: 2007 18 GCL-NYPL - 8.7% 20.8%
: 2008 19 SAL (Low A) 21.6 10.4% 14.9%
: 2009 20 CL (High A) 22.8 11.7% 13.4%
: 2010 21 EL (AA) 24.3 13.3% 11.6%
: Maintaining your strengths against a better competition is good, improving
: those strengths make you special! Let's crunch some numbers
面對越來越高階的對手的時候還能維持好你本來的成績很不簡單, 要是還能進步那簡直就
是變態了! 我們來看看些數字吧
: Eastern League OBP Leaderboard (Minimum 400 PA)
: 1. Tagg Bozied .402
: 2. Darin Mastroianni .390
: 3. Che-Hsuan Lin .386
: 4. Ray Chang .384
: 5. Nate Spears .380
: I don't know about you but this is pretty impressive to me especially when
: you consider that Tagg Bozied is 30 years old, that Mastroianni is 24,
: Chang's 26 and Spears is 25. He's the youngest player in the Top 20 (The 2nd
: youngest is New Britain's OF Ben Revere who's 22). With 72 BBs, he ranks
: also 3th in the EL, trailing Mastroianni and teammate Nate Spears (25 years
: old). He's also the only hitters of all those I mentioned to have a 1+ BB/K,
: how he does it?
我是不管你們怎麼想啦, 看看榜上的那些競爭對手比我爺爺還老, Tagg Bozied三十了,
Mastroianni二十四, 老張二十六, Spears二十五, 蝦哥是前二十名裡最幼齒的(New
Britain裡第二年輕, Ben Revere二十二但誰鳥他)蝦哥的72次保送勇奪EL第三名, 落後M
先生和NS先生, 跟我上面提到的雜魚相比, 他是唯一BB/K超過一的, 這麼變態的成績到底
怎麼辦到的?我們看下去
: "Lin knows the strike zone well and rarely chases bad pitches. Very good at
: working himself into hitter's counts. Doesn't get himself out and has no
: problem taking a close pitch. His batting eye is right up there with Kalish.
: Lin has the bat control to spoil pitches and makes pitchers consistently
: throw him strikes to get him out."
: Chris Mellen at SoxProspects.com
襪子新人網的Chris表示:"蝦哥很懂好球帶在哪, 很少打壞球, 對好壞球的掌握相當Kobe,
不隨便把自己送回休息區而且一些很接近好球帶的球對他來說可不是問題, 他的眼睛和
Kalish一樣猛, 投手唯一讓他出局的方式就是投進好球帶然後禱告"
: I also need to mention that 57.1% of Lin's strikeouts are from the K looking
: category. So there you have it: His skill set at the batter box is centered
: around patience and high contact rate...and he kept improving those skills!!
: Let's talk about the defense and the arm and who's better than close freind
: and former teamate Ryan Kalish to give us a scouting report?
: "He is unbelievable," said Sea Dogs outfielder Ryan Kalish, who has played
: with Lin the past two years in Class A. "If it's a nice, easy, routine ball,
: he makes it look so smooth.
: "If someone is running on him, that's when it's fun. Then you get to see his
: arm, which is unlike anything you've ever seen."
我想說的是蝦哥57%的三振是拿香, 所以你應該看得出來蝦哥的打擊技巧建立在耐心和擊
球點上, 而且還在持續進步中
接下來我們談談守備和手臂, 我想他前隊友和好朋友Kalish最有資格發表評論
蝦哥兩年1A隊友, 海狗隊外野手Kalish表示:"蝦哥超猛, 年度十大好球和一些系隊等級
的球被他接起來根本沒兩樣, 他的臂力也是個變態"
: Lin has been voted:
: The best defensive OF in the Sox system this off season by Baseball America.
: The best defensive OF in the Eastern League in Baseball America tools survey,
: The Minor Leagues defensive player of the year award (his 2nd in the last 3
: years)*
釣蝦被票選為:
1. 紅襪系統裡最佳外野手
2. Eastern聯盟裡最佳外野手
3. 小聯盟年度防守球員(三年內拿兩次)
: *The fact that the Sox FO gave the award to Che-Hsuan this year is pretty
: important IMO and here's why: Our OF prospects start playing with the same
: defensive OF alignement as the big club when they reach AA, rewarding CHL
: with a second award as the best densive player in the Farm system is a hint
: that they are confident that he can play the position at the ML level,
: or maybe this is just me trying to read too hard between the lines!
: Those awards are given using inputs from scouts and managers (For the first 2)
: and minor league instructors (for the 3rd) but even advanced stats loves his
: work with the leather too as TotalZone (the only advanced MiL defensive
: metric at our disposal) rated his defense as a +12 runs for last year.
: On a personnal level, I listen to Portland radio cast at least 4 times a week
: and I can tell you that the words "smooth", "He makes it look so easy" were
: mentioned regulary by Mike Antonellis when a ball was hit his way
我是這麼想啦, 紅襪隊今年給蝦哥這個獎意義很重大, 紅襪外野新秀上了2A後守位就被定
住了, 給蝦哥這個獎就代表領導們認為蝦哥的中外野守備是大聯盟等級的(當然這可能是
我自己的幻想)
上面這些獎採用的標準是球探報告, 球隊經理和指導員的看法, 但高檔的一些數據分析也
顯示出他有多強, TotalZone評價他去年的守備為+12分
我聽波特蘭廣播電台的時候, 一個禮拜內至少四次Mike說 "舒服, 散步接球看了就是爽"
: “Centerfielder Che-Hsuan Lin was recognized as the "Best Defensive Outfielde
: r"in the poll. Lin, 21, has a strong arm and a knack for getting great jumps
: on balls out to the outfield. The native of Hwa-Lian, Taiwan has made just
: three errors in 107 games this season for a .990 fielding percentage.”
: Inside The Clubhouse with Mike Antonellis
俱樂部內幕的Mike表示:
"中外野手林哲瑄被票選為最佳外野手, 21歲的他有超強臂力和守備的啟動, 這台灣花蓮來
的小子本季107次守備裡面發生了不及格的3次失誤,導致他守備率只剩.990"
: “Defensively, he showed his range on a couple of balls hit his way that were
: more difficult plays than he made look.”
: Chris Mellen scouting report
Chris的球探報告裡寫道:
"這傢伙守備真變態, 天母球場的外野飛球他從新莊散步來接"
: “The instincts and the jumps in the outfield go beyond his raw speed,"
: said Hazen. "I mean, he's off and running when that ball's hit. I think
: when you watch these games, he'll probably have a chance to make a coupe
: of circus-style catches and show you what we're talking about."
: Sox Farm Director Mike Hazen
紅襪農夫Mike表示:
"他對球的本能反應和守備的啟動遠超過他的速度, 球一打到他就到定位等了, 你多看他幾
場比賽就知道有多猛"
: Basically, he plays defense like Drew...at a more demanding OF position.
: Let's talk about that arm a little bit so here's Ryan Kalish again:
: ”Various minor-league scouting reports, including Baseball America,
: consistently have judged the arm of Ryan Kalish to be average. Kalish has one
: idea why that might be.
: "To be honest, I’ve been with Che-Hsuan Lin for a while," said Kalish,
: referencing the Double-A outfielder widely believed to have the best throwing
: arm in the organization. "Having him out there downplays everything else.
: He’s so spectacular. … It gets really overshadowed by an arm like that
: because he’s so special."“
基本上, 蝦哥就是個中外野版的JD Drew, Kalish似乎對他的手無法忘懷:
"很多小聯盟報告把我的臂力評為普通, 他們也不想想我是站在誰旁邊, 當一個2A最猛的
男人在你旁邊, 你的臂力看起來比系隊替補還不如"
: Last year he led Carolina League outfielders with 18 assists and an
: infielder-like 7 double plays and this year, it's business as usual as he led
: all CFers in the Eastern League with 14 OF assists and 3 DPs and came 2nd in
: OF assists among OFers with 15 assists :'(
去年蝦哥在卡羅萊納聯盟裡以18次助殺和(像個內野手似的)7次雙殺遙遙領先
今年他在東區聯盟裡以14次助殺和3個雙殺遙遙領先其他中鋒, 在所有外野手裡面排第二
: Now let's talk about the hitting part of Lin's game:
該講打擊了:
: Year IsoP LD%
: 2007 .091 12.7%
: 2008 .111 14%
: 2009 .101 22.1%
: 2010 .068 18.5%
: So... um...yeah Power is not part of his game...yet:
: -He has the patience and the pitch recognition (Elite BB rate)
: -He has the bat speed and the contact skills
: (Very low K rate and even lower swinging K rate)
: -He's a spectaculary gifted athlete:
總之...他現在是個沒Power的男人, 但是:
- 他有耐心和選球(保送率超屌)
- 他揮棒速度很快而且擊球點掌握很好(三振率低, 一個不當電風扇的男人)
- 他是個天生的運動員
- 他很努力
: “Che-Hsuan Lin would have played linebacker in high school if he grew up in
: Walpole instead of Hualien, Taiwan. He’s an impressive looking athlete. They
: had the players pulling sleds with weights on them today and he was
: effortlessly sprinting.”
: Peter Abraham after seeing Lin in the Annual Development Rookies Camp
Peter在看過他以後表示:
"蝦哥要是在美國出生的話會去打美式足球, 他跟姆斯一樣像個跑超快的坦克"
: -He has a terrific make up:
: “Lin, like any minor-league hitters, has had his ups and downs. But when Lin
: has had his ups and downs, even an 0-for-4 game or two, he’s had a tendency
: to go straight to the cage and the film room to try to fix the flaw that cost
: him the hits he expected.”
: This my freinds is what I call a solid foundation: When he came to the system,
: CHL was a raw athlete with a lot of moving parts in his swinging mechanics,
: those flaws were mostly exposed by opposing pitchers off speed stuff. He
: worked on them and his swing now is very different from where he used to be:
: “Everything looks pretty good mechanically and he is a lot more quiet in the
: box than he was when he entered the system. Lin looks like he still needs to
: be more consistent with keeping his hands back as he commits and using his
: quick wrists to do the rest. There isn't much lower body in his swing right
: now as he is mostly upper body. That, to me, is the area of improvement as
: to how his power is going develop, mostly consistently driving line drives
: into gaps to produce extra base hits.”
: Chris Mellen
Chris補充:
"蝦哥的小聯盟人生也不是一帆風順的, 當他在一兩場比賽裡面四投零中的時候, 他一定
會回去看replay, 檢討為什麼打鐵"
"蝦哥剛來的時候根本是砂礫裡的珍珠, 他揮棒像我阿罵揮電蚊拍一樣只會打到我, 但
他努力修正過後, 現在我看他揮棒真舒服"
"他現在揮棒機制看起來真舒服, 但他還需要修正的是, 他要把手放後面一點, 手腕轉快
一點, 他現在都用上半身在打球, 很少用下半身, 練好的話他也會有更man的power, 把球
打到沒人的地方然後多前進一個壘包"
: I, for one, prefer reading a scouting report about a prospect in which it's
: written; "He needs to use his lower body when swinging" or "needs to be more
: agressive in hitter counts" than reading one saying "has tremendous power
: potential but needs to work on his pitch recognition" or "needs to be more
: selective at the plate": It's easier to fix the first flaws then the 2nd ones,
: don't you think? And you know what? This is what happening with Che-Hsuan as
: he's been tweaking with his stance.
我個人很喜歡球探說他"需要用下半身來揮棒, 需要在打擊的時候更有攻擊性"
而不是"他有不得了的力量但選球需要加強..."
很明顯第一個問題比較好處理, 而且你知道嗎, 蝦哥正在調整他的打擊姿勢來改進這點!
: On July 22nd Mellen has this observation:
: “Lin has opened up his stance slightly and has his back elbow a little bit
: higher. Looks like he has made some adjustments at the plate.”
: And the results are showing up: Since July 1st, Lin has 245 PA, his line is
7/22Chris的觀察顯示:
"蝦哥的打擊姿勢站得稍微開放式了一點, 而且把手肘網上抬了, 看起來是想做些改進的"
結果怎麼樣呢? 從7/1開始的245個打數裡:
: .303/.416/.395
: BB%: 13.9%
: K%: 10.2%
: LD%: 21.6%
: I'll leave with that quote of Mike Hazen:
: “It’s probably a little more of a line drive stroke right now. He’s got
: plenty of power to hit home runs right now. It’s just hasn’t translated
: yet," said Hazen. "We do think in time [it will come]. And obviously with
: impact defense and the chance to get on base, that’s an extremely
: interesting package."
我決定用Mike的話來做個總結
"蝦哥可能會向外野射了更多平飛球, 他有那個本錢打出全壘打, 只是現在還沒發生而已"
"假以時日, 蝦哥超猛的守備加上上壘的能力是個超強的組合"
: He fields like Drew, Walks like Youk, Throws like Beltre and I can't wait
: till he starts hitting like Pedroia!
他守備像Drew, 凹保送像Youkilis, 傳球像Beltre, 而我等不及看到他打擊像Pedroia
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 116.22.234.210
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1468337446.A.BF7.html
噓
07/12 23:32, , 1F
07/12 23:32, 1F
推
07/12 23:32, , 2F
07/12 23:32, 2F
推
07/12 23:33, , 3F
07/12 23:33, 3F
推
07/12 23:35, , 4F
07/12 23:35, 4F
推
07/12 23:39, , 5F
07/12 23:39, 5F
推
07/12 23:45, , 6F
07/12 23:45, 6F
推
07/12 23:50, , 7F
07/12 23:50, 7F
推
07/12 23:53, , 8F
07/12 23:53, 8F
推
07/12 23:53, , 9F
07/12 23:53, 9F
→
07/12 23:53, , 10F
07/12 23:53, 10F
推
07/12 23:57, , 11F
07/12 23:57, 11F
噓
07/13 00:05, , 12F
07/13 00:05, 12F
→
07/13 00:05, , 13F
07/13 00:05, 13F
推
07/13 00:16, , 14F
07/13 00:16, 14F
推
07/13 00:18, , 15F
07/13 00:18, 15F
→
07/13 00:21, , 16F
07/13 00:21, 16F
→
07/13 00:22, , 17F
07/13 00:22, 17F
→
07/13 00:22, , 18F
07/13 00:22, 18F
推
07/13 00:25, , 19F
07/13 00:25, 19F
※ 編輯: hao (116.22.234.210), 07/13/2016 00:31:22
推
07/13 00:33, , 20F
07/13 00:33, 20F
推
07/13 00:47, , 21F
07/13 00:47, 21F
推
07/13 00:48, , 22F
07/13 00:48, 22F
→
07/13 00:49, , 23F
07/13 00:49, 23F
→
07/13 01:45, , 24F
07/13 01:45, 24F
推
07/13 08:14, , 25F
07/13 08:14, 25F
推
07/13 08:23, , 26F
07/13 08:23, 26F
推
07/13 08:49, , 27F
07/13 08:49, 27F
推
07/13 11:02, , 28F
07/13 11:02, 28F
推
07/13 14:45, , 29F
07/13 14:45, 29F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):