[分享] 今日イチロー已回收

看板Baseball作者 (Let's Go Marlins!)時間8年前 (2016/05/26 10:53), 8年前編輯推噓44(51728)
留言86則, 58人參與, 最新討論串4/5 (看更多)
Miami AB R H RBI BB SO LOB AVG Suzuki, I, RF 5 1 0 0 0 2 4 .357 今天繼續先發打第一棒,可惜表現不佳,和前一場合計十打數無安打, 不過在耶律齊和史大砲 day-to-day 的情況下,明天應該還是會先發,加油吧! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.68.215 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1464231185.A.BEF.html

05/26 10:53, , 1F
看不懂日文啦
05/26 10:53, 1F

05/26 10:54, , 2F
怎麼和之前落差那麼大 @@
05/26 10:54, 2F

05/26 10:54, , 3F
朗神威能用完的感覺....
05/26 10:54, 3F

05/26 10:56, , 4F
いちろう
05/26 10:56, 4F

05/26 10:56, , 5F
內文有英文你也看不懂嗎
05/26 10:56, 5F

05/26 10:57, , 6F
大絕剛開過,存CD中
05/26 10:57, 6F

05/26 10:57, , 7F
看不懂日文了 轉成平假名有差嗎 哈哈
05/26 10:57, 7F

05/26 10:58, , 8F
請問d2d是指什麼
05/26 10:58, 8F
Day-to-day,還是說 D2D 不是常用寫法?

05/26 10:58, , 9F
DL2DL ??
05/26 10:58, 9F

05/26 10:59, , 10F
這兩個三振,也剛好是一朗在大聯盟一千次三振
05/26 10:59, 10F

05/26 10:59, , 11F
GG
05/26 10:59, 11F

05/26 11:02, , 12F
可以打中文你打日文幹嘛 日文感覺比較潮喔
05/26 11:02, 12F
中文是指「鈴木一朗」這四個字嗎?

05/26 11:04, , 13F
我查過了 這兩天是イチローか上場
05/26 11:04, 13F

05/26 11:05, , 14F
替身上場了吧
05/26 11:05, 14F

05/26 11:05, , 15F
板友老愛嘲笑日本是鳥槍;但是一朗就是鳥槍的代表性人物
05/26 11:05, 15F

05/26 11:06, , 16F
標題不要打日文並非所有人都看得懂,可打一朗或ichiro
05/26 11:06, 16F

05/26 11:06, , 17F
前幾場吃錯藥打了幾支安打就有人高潮了,現在恢復原樣了吧
05/26 11:06, 17F

05/26 11:10, , 18F
存CD中就有人崩潰www
05/26 11:10, 18F

05/26 11:11, , 19F
看不懂日文啦
05/26 11:11, 19F

05/26 11:17, , 20F
イチロー~~~~~~か?!
05/26 11:17, 20F

05/26 11:20, , 21F
以前玩實況野球一定會記得這名字XD
05/26 11:20, 21F

05/26 11:21, , 22F
真的有人看不懂?
05/26 11:21, 22F

05/26 11:23, , 23F
實況野球 野球魂都知道這名字
05/26 11:23, 23F

05/26 11:25, , 24F
在這個版裡看不懂イチロー的人有幾趴?
05/26 11:25, 24F

05/26 11:26, , 25F
朗神不能連上啦 體力條太短
05/26 11:26, 25F

05/26 11:26, , 26F
我只覺得講看不懂日文的只是在酸而已.....
05/26 11:26, 26F

05/26 11:29, , 27F
一定要看的懂喔 後面多個ichiro或一朗很難嗎
05/26 11:29, 27F

05/26 11:30, , 28F
用詞都好潮喔
05/26 11:30, 28F

05/26 11:31, , 29F
再回原po:NBA球隊連續出賽會稱back to back 不知道特指
05/26 11:31, 29F

05/26 11:31, , 30F
球員連續出賽可不可以用?又尤其棒球back to back還有連
05/26 11:31, 30F

05/26 11:31, , 31F
續全壘打之意
05/26 11:31, 31F

05/26 11:32, , 32F
連續全壘打不是Bat to Bat ??
05/26 11:32, 32F

05/26 11:32, , 33F
為何一定要看得懂日文?
05/26 11:32, 33F

05/26 11:33, , 34F
而且野手的連續出賽 其實算是很平常吧
05/26 11:33, 34F

05/26 11:33, , 35F
D2D 不太容易聯想到 D=Day ....
05/26 11:33, 35F

05/26 11:33, , 36F
今殺小
05/26 11:33, 36F

05/26 11:33, , 37F
真的看不懂+1.. 進來看到Suzuki才知道在講一朗
05/26 11:33, 37F

05/26 11:35, , 38F
頂耶律齊
05/26 11:35, 38F

05/26 11:36, , 39F
連續全壘打是Back-to-Back吧 http://goo.gl/bqLXyS
05/26 11:36, 39F

05/26 11:36, , 40F
以後就叫人千口
05/26 11:36, 40F

05/26 11:37, , 41F
每日觀察名單day to day
05/26 11:37, 41F

05/26 11:37, , 42F
Back-to-Back的樣子 所以Day-to-Day是啥意思@@?
05/26 11:37, 42F

05/26 11:37, , 43F
身體微恙啦
05/26 11:37, 43F

05/26 11:38, , 44F
Day-to-Day是每日觀察名單吧 愛秀英文齁
05/26 11:38, 44F
我沒搞錯啊,就是因為這兩位在每日觀察名單裡面,所以一朗才得到先發機會啊 ※ 編輯: blackcellar (36.231.68.215), 05/26/2016 11:39:31

05/26 11:39, , 45F
05/26 11:39, 45F

05/26 11:40, , 46F
我按到噓惹
05/26 11:40, 46F

05/26 11:40, , 47F
原來英文也可以這樣深奧....
05/26 11:40, 47F

05/26 11:41, , 48F
去該找本棒球術語辭典了....
05/26 11:41, 48F

05/26 11:42, , 49F
補推
05/26 11:42, 49F

05/26 11:42, , 50F
back-to-back比較像形容詞 指連續的 所以說B2B HR
05/26 11:42, 50F

05/26 11:43, , 51F
這樣講比較完整
05/26 11:43, 51F

05/26 11:47, , 52F
老球迷推你打日文XD
05/26 11:47, 52F

05/26 11:50, , 53F
搶走殷仔風采後就不行惹
05/26 11:50, 53F

05/26 11:51, , 54F
支持打日文,一朗名氣這麼大,支持日文
05/26 11:51, 54F

05/26 11:54, , 55F
0.87% 不能再多了 這跟10まんボルト一樣ㄆㄨˇㄆㄅ
05/26 11:54, 55F

05/26 11:55, , 56F
普遍吧 抱歉手機選字
05/26 11:55, 56F

05/26 11:55, , 57F
哈哈哈
05/26 11:55, 57F

05/26 11:57, , 58F
建議原po用DTD吧!!!!
05/26 11:57, 58F

05/26 12:05, , 59F
支持用日文!看不懂得沒手自己爬文自己估喔
05/26 12:05, 59F

05/26 12:10, , 60F
如果是想po韓國人數據標題打韓文肯定被噓爆 打日文就不會
05/26 12:10, 60F

05/26 12:10, , 61F
自行參透
05/26 12:10, 61F

05/26 12:11, , 62F
換成女優名的片假名大家就都會知道
05/26 12:11, 62F

05/26 12:12, , 63F
推文看一看我懂了 是每日觀察名單之意 不是連續出賽
05/26 12:12, 63F

05/26 12:15, , 64F
從他在歐力士用人千口時,就看的懂了
05/26 12:15, 64F

05/26 12:17, , 65F
那以後po姜正浩成績也用韓文好了
05/26 12:17, 65F

05/26 12:18, , 66F
看不懂的沒手自己google喔^^
05/26 12:18, 66F

05/26 12:22, , 67F
今天也是Ichiro MLB通算1000三振
05/26 12:22, 67F

05/26 12:25, , 68F
日本人用日文ok阿
05/26 12:25, 68F

05/26 12:29, , 69F
有玩實況野球的應該都看的懂 這樣會暴露年齡嗎?
05/26 12:29, 69F

05/26 12:33, , 70F
實況野球學日文XD 現在電腦解析度好到不方便玩了XDD
05/26 12:33, 70F

05/26 12:45, , 71F
有玩實況野球的應該都看的懂+1(出場時會有ichiro的加油聲)
05/26 12:45, 71F

05/26 12:54, , 72F
只是CD,安啦
05/26 12:54, 72F

05/26 12:56, , 73F
問題Ptt不是不能顯示韓文嘛......
05/26 12:56, 73F

05/26 13:04, , 74F
鈴木一朗片假名二十多年看不懂還出來鬧很丟臉
05/26 13:04, 74F

05/26 13:14, , 75F
自己看不懂哭哭喔
05/26 13:14, 75F

05/26 13:14, , 76F
我倒是看不懂day to day...
05/26 13:14, 76F

05/26 13:23, , 77F
Ptt韓文還真的無法顯示 文字貼上去會被pass掉
05/26 13:23, 77F

05/26 13:45, , 78F
五十音學一下吧 不難 而且會了可以看基本的外來語
05/26 13:45, 78F

05/26 14:13, , 79F
日人名用漢字接受度很高實在不需要用日文跳戰接受度 但是
05/26 14:13, 79F

05/26 14:15, , 80F
Ichiro的片假名算很特殊已有個人代表性的日文
05/26 14:15, 80F

05/26 14:20, , 81F
我以為有看棒球都認得出來 看來我老了XD
05/26 14:20, 81F

05/26 15:11, , 82F
人家標題打他的登錄名也要管成這樣...住海邊?
05/26 15:11, 82F

05/26 15:43, , 83F
自己不懂不會查資料,還大聲嚷嚷是別人的問題,社會上
05/26 15:43, 83F

05/26 15:43, , 84F
很多
05/26 15:43, 84F

05/26 15:54, , 85F
654到底現實受到多大的壓力阿XD
05/26 15:54, 85F

05/26 22:24, , 86F
沒一定要看得懂日文啊 但是因為自己看不懂就噓也是XD
05/26 22:24, 86F
文章代碼(AID): #1NHcKHll (Baseball)
文章代碼(AID): #1NHcKHll (Baseball)