[翻譯]378翻譯
01
「在壓倒性的力量面前,無計可施而相繼倒地不起的伙伴們…。出現在那裡的究竟是…!
?」
露琪亞:哈
哈
哈
牙密:呼嗚嗚嗚~~~~~~…
03
牙密:到妳終於結束了啊…
累死我啦~~~~~~
雖然終於刀劍解放了
可是要把這麼一丁點的東西找出來再捏碎
也是很費功夫…
光是這樣小心握著不要捏碎妳
也是非常纖細的一項工作啊………
露琪亞:…呃…
牙密:再來…
該怎麼殺妳好…
04
露琪亞:蒼火墜!!!
牙密:嗚…
嗚喔喔喔~~~~~~…
痛~~~~~~~
太痛了啦~~~~
剛才那下好有效~~~~~~…
因為太有效了
我的手…
05
牙密:就不小心滑了一下!!!
露琪亞:呃…
這是什麼樣的力量…
因為風壓讓我的身體…
失去平衡了…!!
07
牙密:…你是…!
一護:唷
才一段時間沒見面
你就變得這麼巨大啊
都認不出來了
露琪亞:一護—…!
牙密:黑崎
一護!!!
09
BLEACH378. Eyes of the Victor
「在因搶救未果而懺悔前所看見的事物—」
10
牙密:我要
宰了你!!!
11
牙密:噗哇!
喔喔喔啊啊~~~~~~~~
露琪亞:一…
一護…
為什麼…
你是獨自一人…
你不是去救井上嗎…!
一護:…是去救了啊
她現在在上面幫石田治療他的傷勢
會比待在這裡安全多了吧
露琪亞:…一…
13
牙密:少給我
四處亂竄
臭小子!!!
14
一護:待在這裡等著
露琪亞
我會馬上解決他
然後趕去現世
這種無聊的戰鬥
就早早結束它吧
15
露琪亞:在天頂之上
究竟發生了什麼事
那眼神
不是在戰鬥中勝利之人
所擁有的眼神
也不是接下來
要斬殺敵人之人的眼神
你究竟發生了什麼事
一護—…!
牙密:喔啊啊啊啊
啊啊啊啊
啊啊!!!
16
牙密:不是已經告訴你
別四處亂竄了嗎!!
17
一護:囉唆的傢伙…
我不是為了要逃離你
才四處跳來跳去的…
而是為了把你…
從那地方給引開…!
如果只有我跟你兩個人的話—
18
一護:我就能使出全力
打垮你
19
「轟天巨響…!!」
--
The Broken Coda.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.44.136.215
→
10/16 12:10, , 1F
10/16 12:10, 1F
推
10/16 12:16, , 2F
10/16 12:16, 2F
→
10/16 12:16, , 3F
10/16 12:16, 3F
→
10/16 12:17, , 4F
10/16 12:17, 4F
推
10/16 12:17, , 5F
10/16 12:17, 5F
→
10/16 12:17, , 6F
10/16 12:17, 6F
推
10/16 12:25, , 7F
10/16 12:25, 7F
推
10/16 12:36, , 8F
10/16 12:36, 8F
→
10/16 13:00, , 9F
10/16 13:00, 9F
推
10/16 13:05, , 10F
10/16 13:05, 10F
→
10/16 13:07, , 11F
10/16 13:07, 11F
推
10/16 13:27, , 12F
10/16 13:27, 12F
推
10/16 13:39, , 13F
10/16 13:39, 13F
推
10/16 13:50, , 14F
10/16 13:50, 14F
推
10/16 13:59, , 15F
10/16 13:59, 15F
推
10/16 14:03, , 16F
10/16 14:03, 16F
推
10/16 14:06, , 17F
10/16 14:06, 17F
推
10/16 14:15, , 18F
10/16 14:15, 18F
推
10/16 14:32, , 19F
10/16 14:32, 19F
推
10/16 14:38, , 20F
10/16 14:38, 20F
推
10/16 14:45, , 21F
10/16 14:45, 21F
推
10/16 14:52, , 22F
10/16 14:52, 22F
推
10/16 15:22, , 23F
10/16 15:22, 23F
→
10/16 15:24, , 24F
10/16 15:24, 24F
推
10/16 15:50, , 25F
10/16 15:50, 25F
推
10/16 16:12, , 26F
10/16 16:12, 26F
→
10/16 16:18, , 27F
10/16 16:18, 27F
推
10/16 16:18, , 28F
10/16 16:18, 28F
推
10/16 16:23, , 29F
10/16 16:23, 29F
推
10/16 16:24, , 30F
10/16 16:24, 30F
推
10/16 16:46, , 31F
10/16 16:46, 31F
推
10/16 16:46, , 32F
10/16 16:46, 32F
推
10/16 16:55, , 33F
10/16 16:55, 33F
推
10/16 16:57, , 34F
10/16 16:57, 34F
→
10/16 16:58, , 35F
10/16 16:58, 35F
→
10/16 17:07, , 36F
10/16 17:07, 36F
推
10/16 17:09, , 37F
10/16 17:09, 37F
→
10/16 17:10, , 38F
10/16 17:10, 38F
→
10/16 17:10, , 39F
10/16 17:10, 39F
→
10/16 17:11, , 40F
10/16 17:11, 40F
推
10/16 17:41, , 41F
10/16 17:41, 41F
→
10/16 17:44, , 42F
10/16 17:44, 42F
推
10/16 17:52, , 43F
10/16 17:52, 43F
→
10/16 17:53, , 44F
10/16 17:53, 44F
→
10/16 17:54, , 45F
10/16 17:54, 45F
推
10/16 18:02, , 46F
10/16 18:02, 46F
→
10/16 18:08, , 47F
10/16 18:08, 47F
推
10/16 18:26, , 48F
10/16 18:26, 48F
推
10/16 18:29, , 49F
10/16 18:29, 49F
→
10/16 21:10, , 50F
10/16 21:10, 50F
噓
10/16 22:12, , 51F
10/16 22:12, 51F
推
10/17 01:27, , 52F
10/17 01:27, 52F
→
10/17 01:28, , 53F
10/17 01:28, 53F
推
10/17 05:57, , 54F
10/17 05:57, 54F
推
10/17 09:20, , 55F
10/17 09:20, 55F
推
10/17 11:07, , 56F
10/17 11:07, 56F
推
10/17 12:03, , 57F
10/17 12:03, 57F
→
10/17 13:37, , 58F
10/17 13:37, 58F
推
10/17 23:30, , 59F
10/17 23:30, 59F
推
10/19 13:03, , 60F
10/19 13:03, 60F
討論串 (同標題文章)