Re: [翻譯]353翻譯

看板BLEACH作者 ( )時間15年前 (2009/04/10 19:13), 編輯推噓6(602)
留言8則, 7人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《kaldea823 (多鳴)》之銘言: : …也是我嗎…? : 既然這樣 (刷一聲把自己手腳砍下) (對著空曠處狂發月牙天衝) "這樣的話 我們就回到對等的局面了" (開打) "雖然這兩個人已經殘廢 靈壓也所剩無幾 但是他們使出的招式 就比那些好手好腳的隊長們要來的精妙百倍 就連在現世戰鬥的所有人也感覺到.." 最後 草苺還是輸了 但在最後一刻 小烏饒過草莓不殺 轉過頭對著織姬說......然後化成灰... --- 要抄的話倒不如去抄港漫 至少不會大家都看的出來 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.10.192

04/10 19:16, , 1F
你是在逼我去看港漫嘛
04/10 19:16, 1F

04/10 20:04, , 2F
樓上 沒逼你阿你正在看
04/10 20:04, 2F

04/10 20:31, , 3F
武神鳳凰的梗XD
04/10 20:31, 3F

04/10 20:49, , 4F
真的看不出來...
04/10 20:49, 4F

04/10 21:02, , 5F
是經典的地獄VS奧加啊…
04/10 21:02, 5F

04/10 22:04, , 6F
烏都要死了還砍一護幹嘛? 他還說啥不這樣死的就是他
04/10 22:04, 6F

04/10 22:04, , 7F
結果沒幾秒自己先死了 靠夭
04/10 22:04, 7F

04/11 15:42, , 8F
好個地獄戰三強 XD
04/11 15:42, 8F
文章代碼(AID): #19todbIt (BLEACH)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
翻譯
59
88
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
翻譯
59
88
翻譯
11
21
文章代碼(AID): #19todbIt (BLEACH)