[翻譯]331翻譯

看板BLEACH作者 (多鳴)時間15年前 (2008/10/24 18:25), 編輯推噓15(15013)
留言28則, 17人參與, 最新討論串1/4 (看更多)
01 「迅速進攻!成功壓制破面的碎蜂!!能瞬間解決對方—嗎!?」 碎蜂:〝貳擊決殺〞 這就是這把 「雀蜂」的能力 吉歐:這是什麼意思啊...? 難道妳是想說 只要打中我第二次 就能解決掉我嗎…? 02 碎蜂:只要吃我一記你就知道了 03 碎蜂:! 吉歐:〝虛閃〞 04 碎蜂:嘖! 05 吉歐:妳真的很天真耶! 如果那真的是把 光靠兩次攻擊就能幹掉敵人的武器 那當妳絆住我的那瞬間 只要利用瞬步接近我 結果就水落石出了 如果我是妳 就會這樣做 06 吉歐:…看妳身上穿的那件羽織 妳是二番隊隊長吧? 就是那個隱密機動 我聽說隱密機動 是暗殺部隊… 可是妳的戰鬥步調 還挺緩慢的嘛 還是說這種程度的戰法 在尸魂界就能稱為〝暗殺〞呢? 07 吉歐:…太好了 這下子妳就有空 問我的名字了吧 我是拜勒崗陛下的從屬官 吉歐=魏格 順便 告訴妳 〝另一個人〞的名字吧 咬碎她吧 『虎牙迅風』 08 「利牙!扯碎!!」 BLEACH 331. Don`t Believe The Hide 09 大前田:嗚喔喔喔喔喔 喔喔喔喔喔喔!!! 嘿!! 呀! 中啊中啊! 打死你打死你打死你—!! 呼嘿咿咿咿咿咿咿咿 咿咿咿咿咿!! 哈 哈 哈 哈 10 大前田:嘿噗!!! 破面A:啊~~~~~~啊… 我啊… 其實比較想跟那個金髮的大姊對打呢… 像你這種慢吞吞的胖子 我真的一點興趣也沒有 大前田:你… 你才是胖子咧… 你沒資格說我吧… 11 大前田:而且我這樣才不叫胖!! 是〝豐滿〞!! 是富裕的象徵!! 我跟你這種 只是莫名其妙一直變胖的窮鬼 差得可遠了咧!! 你活該死好啦!! 破面A:……………… …真煩… 踩扁他 13 破面A:『巨象兵』 大前田:噗喔喔 畜生!! 這些傢伙居然會變身 也太卑鄙了吧!! 隨隨便便就變得好大一隻 我們可是只用一把劍在跟他們拼命耶… 14 破面A:噗嘿嘿嘿嘿嘿!! 我的歸刃因為巨大 所以行動也會變得遲緩 但是對付像你這樣的胖子 卻是 綽綽有餘! 喂喂喂 怎麼樣啊!? 速度都已經這麼慢了 你還跑不贏我嗎!! 15 大前田:白—痴!! 市區戰最重要的不是腳程! 而是迅速的判斷!! 你那種體型 下去還好 爬上來就辛苦啦! 這種高度你也追不上來了… 呀—!!!! 太太太太 太奸詐啦 你這傢伙!! 那種體型 有這麼好的跳躍力根本就是作弊!! 破面A:你不知道嗎? 不能光憑外表評斷一個人喔 17 破面A:你… 為什麼… 大前田:…你以為本大爺是什麼人啊? 我可是二番隊副隊長兼 隱密機動第二分隊 〝警邏隊〞隊長! 大前田希千代大人啊!! 我是隱密機動耶 怎麼可能會行動遲緩呢 破面A:你剛剛都是在演戲嗎! 竟敢瞧不起我!! 18 大前田:打爛他吧… 『五形頭』!!!! 19 大前田:…讓我告訴你一件事吧 不可以光憑外表 評斷一個人喔 「出乎意料!!」 -- The Broken Coda. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.44.128.90

10/24 18:25, , 1F
還真的是出乎意料……
10/24 18:25, 1F

10/24 18:26, , 2F
題外話,我已經把我的翻譯都整理到精華區了
10/24 18:26, 2F

10/24 18:27, , 3F
謝謝beforeigo板友的提醒!
10/24 18:27, 3F

10/24 18:33, , 4F
每場對戰都出乎意料.....
10/24 18:33, 4F

10/24 19:12, , 5F
破面加油啊 至少也要把碎蜂和亂菊的衣服打破再死(拖走)
10/24 19:12, 5F

10/24 19:27, , 6F
感謝原po辛苦的翻譯~~
10/24 19:27, 6F

10/24 19:29, , 7F
至少也要把碎蜂和亂菊的衣服打破再死(再拖走一個)
10/24 19:29, 7F

10/24 19:44, , 8F
終於有敵人吐槽我一直想吐碎峰的話了
10/24 19:44, 8F

10/24 19:44, , 9F
身為暗殺部隊,幹嘛沒事把自己的始解能力說出來啊
10/24 19:44, 9F

10/24 19:48, , 10F
其實只是讓沒展現過能力的發威一下而已...所以..小白....
10/24 19:48, 10F

10/24 20:24, , 11F
第十頁漏了 [大前田:] XD
10/24 20:24, 11F
謝謝提醒!

10/24 20:51, , 12F
這一話真是超歡樂的,大前田讓我從頭笑到尾啊!
10/24 20:51, 12F

10/24 21:01, , 13F
坦白說 我還蠻喜歡久保加在戰鬥中的笑點
10/24 21:01, 13F

10/24 21:01, , 14F
反而是認真戰鬥的時候就遜掉了
10/24 21:01, 14F

10/24 21:02, , 15F
(我本來不想用的之類的老梗- -)
10/24 21:02, 15F

10/24 21:05, , 16F
不過說真的 看到大前田用流星鎚把大象做掉
10/24 21:05, 16F

10/24 21:05, , 17F
還是有點失望 他應該直接一刀(未解放)
10/24 21:05, 17F

10/24 21:06, , 18F
刺穿他的頭(串燒) 感覺比較帥0.0
10/24 21:06, 18F
※ 編輯: kaldea823 來自: 114.44.128.90 (10/24 21:29)

10/24 23:59, , 19F
看到這回,開始懷疑當初一護是怎麼打敗大前田的?
10/24 23:59, 19F

10/25 00:43, , 20F
用手就打爆了
10/25 00:43, 20F

10/25 01:12, , 21F
果然,碎蜂犯了先公佈能力就會趨於劣勢的錯誤....
10/25 01:12, 21F

10/25 02:13, , 22F
看也知道碎蜂故意放慢速度, 下一回應該就是破面被耍
10/25 02:13, 22F

10/25 04:12, , 23F
吉歐:…妳身上穿的那件羽織…太好了!!
10/25 04:12, 23F

10/25 04:13, , 24F
吉歐:咬碎她吧! 『虎牙迅風』!!
10/25 04:13, 24F

10/25 04:14, , 25F
碎蜂:嘖!
10/25 04:14, 25F

10/25 04:18, , 26F
吉歐:利牙!扯碎!!...結果就水落石出了...
10/25 04:18, 26F

10/26 02:42, , 27F
碎蜂的能力不會是要"先宣告"才能使用吧?
10/26 02:42, 27F

10/26 14:16, , 28F
炸彈魔嗎...
10/26 14:16, 28F
文章代碼(AID): #190QAS4Q (BLEACH)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
翻譯
24
38
完整討論串 (本文為第 1 之 4 篇):
翻譯
15
28
翻譯
24
38
文章代碼(AID): #190QAS4Q (BLEACH)