Re: [翻譯]296翻譯

看板BLEACH作者 (111111)時間16年前 (2007/10/19 20:35), 編輯推噓2(205)
留言7則, 5人參與, 最新討論串2/8 (看更多)
※ 引述《kaldea823 (多鳴)》之銘言: : 我們為了保護妮露大人 : 從未中斷日常的鍛鍊 : 現在的我們 : 跟過去的我們 : 層次是不可同日而語的 這邊似乎怪怪的 我記得之前有提過虛要變強是要吃別的虛來加強自己的力量 現在也可以用鍛鍊了? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.232.102.172

10/19 20:35, , 1F
可能是招式技巧精熟度的問題
10/19 20:35, 1F

10/19 20:41, , 2F
下一回,突然拿下面具:我們不是虛,也不是破面,是特殊變異
10/19 20:41, 2F

10/19 20:42, , 3F
種,比你這個笨蛋阿波羅還要進化的存在。(是的話,我也不吃
10/19 20:42, 3F

10/19 20:42, , 4F
書,因為這其實有點老梗)
10/19 20:42, 4F

10/19 21:32, , 5F
下回 : 我不是虛 我是桂
10/19 21:32, 5F

10/19 21:49, , 6F
拜託久保把樓上的這個梗拿去用吧.....
10/19 21:49, 6F

10/20 02:09, , 7F
五樓專業XD
10/20 02:09, 7F
文章代碼(AID): #176AHsc_ (BLEACH)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
翻譯
11
26
完整討論串 (本文為第 2 之 8 篇):
翻譯
11
26
翻譯
10
13
翻譯
5
10
翻譯
16
20
翻譯
10
13
文章代碼(AID): #176AHsc_ (BLEACH)