[翻譯] [BBC Sherlock]Of scars and other dem …

看板BB-Love作者 (圖米)時間13年前 (2011/07/03 13:16), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
標題:Of scars and other demons 原作者:Moranion 原文連結: http://www.fanfiction.net/s/6893089/1/Of_scars_and_other_demons 授權:Hi, well, of course! This is very flattering indeed, so just go ahead :D Have a nice time, M. 說明:原譯文發表在隨緣居,本文是修訂稿。原文沒有分節,分節是我加 的。其實我不確定這篇是不是意譯得太超過了… 警告:本文有成人情節,未成年人士不宜閱讀。 事情第一次發生的時候,約翰擔憂得發狂,沒留意到什麼不尋常的事(或者 什麼比夏洛克本人更不尋常的。他怪得能滿足方圓三哩以內需要的一切怪 異。)這又是一件案子,追逐、惡徒、在深夜裡扭打;他讓人氣惱的朋友剛 被一根球棒重擊,恰恰打在後背凹處。 脊椎似乎沒有嚴重傷害,約翰知道應該要謝天謝地。夏洛克還能站著,但他 正蜷起身體,向前彎腰,就像個年紀大三倍的老人;他的臉色像白堊,嘴唇 抿得不見蹤影,捲髮緊貼額頭,被冷汗浸濕了。這是個嚇人的景象,看著疼 痛擊敗了他,奪走那份專橫的存在感。約翰必須咬著牙齒,才能阻止雙手和 雙唇(不去親吻他的臉,他的前額。不去殺死那個從夏洛克手中逃跑的縱火 犯。夏洛克你會沒事的。你一定要沒事,因為你有萬一的話這世界該怎麼 辦?),他卻無法停止思緒。約翰一手攬著夏洛克,夏洛克則奮力攀住約翰 的肩膀,拖腳跟著走,約翰算是托著他全身的重量。 離醫院大門大概還有 五十步,卻宛如沙漠中的一千哩。 「撐著點,老兄。」他勉強從繃緊的喉嚨擠出聲音說,接著用手拍拍夏洛克 的胸口。「就要到了。」 「背上被打一下是不會傷害我的視力的,感謝您貼心提醒。」夏洛克咕噥 道,玻璃般的眼珠直望前方。 約翰吞下一陣歇斯底里的傻笑。他緊緊咬住牙齒才抑制住發笑的衝動,讓下 顎痛得要命。最後,他們終於跌跌撞撞地穿過自動門,走進明亮溫暖的走 廊。這時候約翰幾乎想向他並不相信的上帝致謝了。 一陣風似的行動就此開始。靠著約翰肩膀的夏洛克被兩個護士扶走了,在那 短暫、困惑的一刻,約翰哀悼消逝的體溫,哀悼他和他朋友絕少的肢體接觸 (少得不近人情,少得讓他痛苦,但他不會去想)。然後,他就在跟著推床 上的夏洛克走,夏洛克用瘦長的手指握緊無菌墊布,面朝下躺著。「夏洛 克,」他走近推床,嘶啞地說。 大偵探只是緊閉雙眼,微微搖頭。約翰必須再次嚥下要說的話。 他設法告訴護士自己是醫生,跟在夏洛克後面走進急診室。一個護士正拿醫 療用剪刀對準夏洛克的大衣,他走到她身邊。 「不行,這個不行。」他聽見自己說。那護士丟給他一個眼色,似乎覺得很 奇怪,不過她讓他幫忙從夏洛克身上脫下大衣。約翰對時尚流行不能更不關 心了,但他朋友非常珍惜這件Belstaff,簡直像其他人愛自己的寵物貓狗一 樣溫柔呵護。約翰不想夏洛克睜開眼睛時發現大衣為「管道」的健康著想而 毀掉了。 約翰摺好脫下來的大衣,雙手捧著,像抱著沈睡的小動物。護士動手剪開西 裝外套,她開始剪襯衫時,夏洛克拍掉她的手,睜開眼睛。「約翰?」 約翰接過他的手,盡一切勇氣握得不能再緊。「我在這裡。你會沒事的,聽 到沒?」 夏洛克瘋癲到擠出一絲歪扭的笑容,「那當然了。」他吃力地說,「我永遠 都不會有事。但是你,醫生,看起來快暈倒了。」 約翰考慮表現出被羞辱的樣子,但他想這次就不要計較了。「我很好。」 「不,你不好。」夏洛克又一次拍掉護士的手,稍微把頭抬起來,「請誰來 照顧一下這邊這位高貴的好醫生?」他問道,不知怎麼回事,竟然還能一邊 大皺他的眉頭,真是個奇蹟。也許他的聲音疼得發顫,但還是成功傳遍了室 內:「不麻煩的話,給他張毛毯和椅子吧。」 「夏洛克,你真的應該學著怎麼當病人。」約翰忍不住露出微笑,看著夏洛 克關心人總是很好,雖然完全沒有必要。「我哪裡也不會去。」 但他身邊出現一個護士,朝他穩定、毫不發抖的雙手塞進一杯還在冒熱氣的 茶,用毛毯裹住他,把他帶向最近那張椅子,就在房間另一頭的牆角。夏洛 克放肆到竟敢對他翻個白眼,那個討人厭的混帳。「就去那裡坐下吧,約 翰,你剛剛把我扛過半個城市呢。」 約翰想指出他可沒用扛的,況且才一兩條街而已。不過,一旦椅面出現在身 後,他的腿就擅自行動了。他攤靠在牆上,從遠處看著護士剪開夏洛克的白 襯衫,並給他服下份量剛好的止痛劑。假如他朋友修長的背部有什麼白色光 芒一閃而過,也在轉眼間消逝了——不過是光線跟汗水在蒼白的皮膚上玩弄 出來的把戲而已。 * * * 第二次機會來的時候無聲無息,消失得飛快,很久很久以後,約翰才想起這 件事。 受傷兩天之後,夏洛克成功把醫生護士恐嚇得願意放他走。兩人共乘一輛出 租車,正在回貝克街的路上;夏洛克允許自己降尊紓貴,他朝左邊躺下,臉 頰靠著約翰大腿,減輕背部的壓力。 診斷本來可能比目前還糟得多,約翰很清楚,但仍然嚇壞了——只要再高幾 吋,他天才洋溢的朋友就再也不能行走了。實情是夏洛克的骨盆右側有裂 痕,肌肉受損,背後還有一個大到駭人的瘀傷。他至少在兩週以內不能東奔 西跑,約翰已經在擔心究竟要怎麼說服夏洛克未來幾天乖乖保持不動了。 輪胎碾過路面的碎石,車身稍微震動,躺在約翰腿上的夏洛克忽然吸口氣, 繃緊下巴,約翰不假思索地抬手探進那頭凌亂的深色捲髮。 但夏洛克竟一邊緩緩吐氣,一邊把頭鑽到約翰手裡,模樣並不是不像向暖源 偎過來的貓咪。約翰忽視正在一縮一放的胃部,只用手指梳理夏洛克的頭 髮,那甚至比看上去更柔軟。 「你最少兩週不能到處亂跑。」他對好友說:「希望我們有共識。」夏洛克 只是小聲嘀咕些難以分辨的字句。 「這是說真的,了不起的發神經先生。你最好知道我早就在家準備好一套高 品質的醫用戒護束帶,必要的話我會用。」約翰用指甲輕搔夏洛克的頭皮, 夏洛克舒服到差點呼嚕。約翰從沒看過他這樣溫順服貼,這絕對是條很有用 的資訊。 「只要你不把我當殘障人士一樣看,還插手幫我入浴什麼的,就歡迎你綁住 我。」夏洛克用渴睡的聲音告訴他,約翰只能大笑。 * * * 第三次時,約翰遠遠說不上能用理智思考。但他確實注意到了,只是沒有辦 法分心去關注,去問問題,去判斷而已。 球棒是三個月以前的事了。過去一週,他們都在辦案,年老著名的收藏家對 紅酒的熱情越了界,他開始綁架陌生人,帶他們回家,切開動脈,放乾體內 的血液,並保存在酒瓶裡。每一瓶鮮血都寫明標籤,用蠟封箋,安放在閣樓 的酒架上——就像陳年美酒那樣。對世界來說,這男人不過是收藏廣泛的紅 酒愛好者罷了;他選擇被害者的時候很仔細,只選出生在他喝掉那瓶酒的年 份的人,再用血裝滿空了的酒瓶——至少夏洛克的演繹如此。倫敦警隊還在 分析證據,但約翰早學到要相信夏洛克的話。 那男人是聰明,有創造力的兇手,夏洛克興高采烈,他設法說服雷斯垂德讓 他跟約翰先到男人的住所。說真的,約翰本來不預期有什麼麻煩——兇手都 超過七十歲了。但是,那幢位在倫敦近郊的房子陰森而黑暗,宛如來自維多 利亞時代的怪物,響徹空蕩的回聲。他們在各處都沒發現兇手的蹤影,兩人 同意分頭找。約翰在陰暗的走廊裡躡手躡腳搜了五分鐘,卻一腳踏上夏洛克 的身體——已經失去了意識。他很擔心,毫不考慮地跪下來,卻聽見背後唏 窣的腳步聲。他猛然回頭,一槍打中那個高瘦男人的膝蓋,男人手裡還拿著 浸過氯仿的紗布。 這實在說不過去,班傑明.羅克先生年老體弱,只要一拳就能揍得他失去意 識,要不是那人從背後偷襲夏洛克得手,夏洛克就會這樣做。但在游泳池跟 莫里亞提以後,在球棒事件以後,約翰只要想到有人傷害夏洛克,都會感到 不適。 被氯仿放倒顯然沒有澆熄夏洛克的興致。銬上手銬的羅克綁好止血帶,被多 納文警官帶走了。夏洛克醒來以後直奔惡名昭彰的閣樓。那裡陰濕寒冷,約 翰在一旁站著,看著夏洛克不疾不徐的轉身,眼神閃閃發光。 「巧妙,」他喃喃說道,「太巧妙了。」 約翰得承認男人的手段確實巧妙——讓人打個冷顫,靜靜感到毛骨悚然那 種。他幾乎有點嫉妒,因為這個連環殺手讓夏洛克徹底著迷了。 但是,當221B的門在身後關上以後,夏洛克卻一言不發地把約翰往牆上推。 約翰的思緒一滯,心臟砰砰亂跳,最後他吞口口水,抬起頭,望進他朋友閃 爍的眼睛。 夏洛克板著臉孔注視他,面帶好奇。終於他開口說:「你不必用槍射他 的。」 約翰搖搖頭,沒有回答。老實說他不確定他會說出什麼話來。 他無與倫比的朋友卻笑了,那是他罕見的真正笑容,溫暖,不加掩飾,宛如 春陽一樣明亮。「有什麼事是你不願意替我做的,約翰?」他追問道,眼裡 染上孩子氣的驚奇。 約翰轉開臉,艱難地嚥了一口。他搖頭,一次。 屋子裡一片寂靜,不斷不斷延伸,像滯澀、氣味尖銳的膠水。沈默持續得太 久以後,約翰逼自己抬頭看。夏洛克閉著眼睛,還在微笑。接著,就像一個 幻夢中的人,他低頭把嘴貼上約翰。 那個吻飛快,輕巧,就像鳥羽,溫柔得難以承受,約翰體內每根骨頭都在戰 慄。最重要的是,那個吻結束得太快了。 夏洛克直起身體。約翰暈眩到不能言語,只能對他眨著眼睛。在他偶爾(每 晚,每一晚,逼得他如痴似狂)做的那些奇異而晦暗的夢裡,夏洛克都會吻 他,有時在案件當中,或者破案以後。夏洛克會睜大眼睛,美麗、聰明,令 人盲目。約翰認為夏洛克的情緒再不能比這時候更好了——他會因腎上腺素 和自己的才智而沈醉,對生命更喜悅。所以時機是對的。但是,約翰也夢見 夏洛克的吻很強烈,需索得接近殘忍。現在這份溫柔出乎意料,徹底擊碎了 他,啃噬他的心,讓他心痛。 夏洛克正咬住下唇盯著他看,明亮的眼裡有些什麼,很像是畏懼。在約翰能 思考以前,他就揪緊夏洛克的襯衫,把對方拉進另一個吻。 約翰曾經深深恐懼夏洛克是在那上面冷淡、疏離、講求邏輯的人——在那種 混亂不堪的肉體接觸上面。他完全錯了。現在,夏洛克不顧一切,興奮地吻 著他,就好像被破案後一整份的腎上腺素推動著。夏洛克的舌尖很靈巧,跟 用來說話的時候一樣,他探進約翰的嘴,刷過上顎,約翰閉著眼睛,看見眼 前一片白色星光在游移,感到一聲嗚咽逐漸滑向喉頭,衝向熱切交接的嘴 唇。夏洛克吞下約翰的聲音,跟自己那聲安靜、尖銳的哀泣一起,約翰忍不 住伸手撕扯好友的襯衫。他親吻夏洛克,啃咬他柔軟到心碎的下唇,兩手滑 進茄紫色的絲襯衫,摸上發燙的背部,那裡皮膚平滑,肌肉修長勻稱,他因 而顫抖。 就在這時,夏洛克像垂死的人一樣呻吟起來,他一把抓住約翰的手腕,把他 的手往下,往下,往下推進黑色長褲,到那雙手握住臀部為止。然後約翰就 徹底失控了。 不知夏洛克怎麼辦到的,但他成功解開他跟約翰的長褲,用手掌把他們的陰 莖握在一起。真的,要不了多久,兩人就共同死去一小場;夏洛克的牙齒咬 住約翰的脖子,約翰的短指甲深陷進他朋友的臀部。 * * * 第四次是大約半小時以後,在約翰的寢室,因為玄關那場粗率、急切的手淫 不能完全排解慾望。都一樣,這次約翰一定要注意到的。 夏洛克躺在床上喘息,四肢伸展,皮膚發紅,而且那麼、那麼的暖。約翰正 在一件件脫他的衣服,因為敬拜每一吋裸露出來的蒼白肌膚似乎是唯一可接 受的方法。他打算給夏洛克畢生最棒的一次口交,但他其實只想要他先全身 赤裸。現在夏洛克只由一件襯衫遮掩著,鈕扣全都解開了,絲料泛著暗暗光 澤,和泛紅的美妙皮膚對比強烈,令人屏息。不過,約翰想要的是那片皮 膚,那是一塊無盡的陌生土地,他想要那向他的眼和手和舌完全敞開。 但當他試著從肩頭拉下襯衫時,夏洛克推開他的手。「留著襯衫。」他的聲 音粗啞,悖德,低沈,在約翰全身刻下一陣戰慄。 都一樣。他終於發現,他從來沒有見過或摸過夏洛克背上裸露的肌膚。確實 如此,他們一起住都好幾個月了,他居然沒見過這男人的背部。就在半小時 前,夏洛克還阻止他摸他的背。真的有點怪,約翰不能不追究。「好。」他 說,小心斟酌著字句:「你可以跟我說為什麼嗎?」 「因為我不想你看見或摸到我沒有穿衣服的上背。」如果夏洛克不是堅持使 用正確文法的怪胎,也許他會改說「少管閑事」。[註: 我想不出 “Duh” 怎麼翻…] 「對,我看出來了。」約翰脫口說道。他急著想用手去觸摸、去緊抓、去愛 撫,慾望被喚醒以後,他的聲音比他想的更刺耳。「我只是想知道我做了什 麼讓你這麼不信任我。」 夏洛克銳利的眼神微微軟下來,「我沒有哪部分——不管有多重要——是不 能信任你,不能交給你的。」他說,嗓音格外柔和。他把瘦長的手指放在約 翰臉頰旁邊,「否則我現在不會在這裡。你為我殺人的時候不會猶豫,現在 動手幫我們一個一樣重要的忙吧。還有不要追問那件事。」 約翰心裡有什麼既溫熱又渴望的東西無助地崩解了,逐漸滲透毛孔,向夏洛 克那邊延伸過去。夏洛克脆弱得嚇人,赤裸,沒有掩飾,宛如直透到骨子 裡。就在此時,約翰決定,襯衫半點也不能掩蓋夏洛克的靈魂;在他撬開自 己在約翰面前展示以後,在他把自己交給約翰以後,一小片皮膚和他這個人 完整的存在無關。 雖然約翰剛剛才鐵了心絕不在今晚做,他最後仍然埋進夏洛克,直到他喘不 過氣來,直到他確信好友體內的熱度會把他活生生燒盡。他們很深很慢的做 愛,慢到近乎痛苦。之後,約翰發現夏洛克也不能倖免——他喜歡擁抱,尤 其在愉悅,困倦,精疲力竭的時候。他像貓咪那樣鍾情地攀著約翰,他們在 被單下相擁而眠。夜裡,約翰醒來一次,他沒有趁機探索夏洛克背上的禁 地,只是把嘴唇埋進那頭深色捲髮,再次入睡。 (TBC) -- 還要等一週才能看 BC 的第三顆星星(咬手帕) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 169.234.114.21 ※ 編輯: twomey 來自: 169.234.114.21 (07/03 13:17)

07/03 13:43, , 1F
感覺兩人之間真的非常相愛>/////<
07/03 13:43, 1F

07/03 14:40, , 2F
骨頭有裂痕是小傷,但很痛> <幾星期絕對好不了←有切身經驗
07/03 14:40, 2F

07/03 20:23, , 3F
推~
07/03 20:23, 3F

07/03 20:47, , 4F
超愛這篇的QDQ
07/03 20:47, 4F
文章代碼(AID): #1E3_iiqr (BB-Love)
文章代碼(AID): #1E3_iiqr (BB-Love)