Re: [問題] 要怎麼跟歪國人說自己是預備軍官退伍?
※ 引述《RACINGHEART ()》之銘言:
: 如題,
: 預備軍官的英文是reserve officer,
: 自我介紹時可說:I am a retired reserve officer.
: 那請教各位,英文的履歷表中,或英文面試中
: 要怎麼說自己是預官5X期退伍呢?
: 懇請賜教,謝謝。
以下是之前看過的印象加上個人看法:
Retired 是指退休的意思,
我覺得比較適合用在志願役退伍的軍人身上,
比較中性的退伍的用詞應該是Discharged。
因為看了NCIS, 通常裡面提到退伍的字眼大多都是Discharge(d)
少尉軍階一般的確是Second Lieutenant,
不過海軍退伍少尉的應該用Ensign比較妥當。
至於期別我覺得可以用Term表示,因為我們受訓的期別
其實有點像是學校的學期。
如果對在下提出的說法有其他意見,請給予指教。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.123.216.196
推
09/28 20:39, , 1F
09/28 20:39, 1F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):