討論串[閒聊] 哈博克名字的翻譯
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓40(40推 0噓 17→)留言57則,0人參與, 最新作者GogoDaphne (帶粉泥)時間13年前 (2010/10/04 04:04), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
這是我第一次在貴版發文~ 好害羞喔>///<. 希望大大們鞭小力一點喔~~. 關於鋼鍊人物名字的問題. 因為我之前有查閱書本並小做整理了一下. 請各位大大參考看看 並請不吝指教與補充 謝謝 <(_ _)>. 以下僅列舉幾人 未列出者或有未說明的姓或名表查無此資料. 愛德華˙愛力克 Edward˙El
(還有2991個字)

推噓11(11推 0噓 6→)留言17則,0人參與, 最新作者GogoDaphne (帶粉泥)時間13年前 (2010/10/05 00:03), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
真不好意思.... 我剛剛才發現我打的這些資料 是在鋼鍊完全導讀手冊3及角色導讀還沒出版的時候整理的. 所以我好像又漏掉了一些人物 >"<. 另外 有些人物的名字因完全手冊和角色導讀沒有列出英文. 所以某些我就按發音自行猜測了~. 但其他猜不出來的發音我就真的無法了...不好意思.... 然後 同上
(還有2045個字)

推噓14(14推 0噓 14→)留言28則,0人參與, 最新作者ftfalcon (飛行魚)時間13年前 (2010/10/08 13:09), 編輯資訊
0
9
1
內容預覽:
雖然原po講得是不錯,但是許多是不正確的. 關於名字的部分講得很好,但是幾個姓,其實都是來自軍事代稱,或是軍事公司的名字. 馬斯坦古上校 Mustang 野馬 來自美國P-51D 戰機,2次大戰的最強戰機,. 在韓戰時還擊落過米格15,性能世所罕見. http://www.airplane-pict
(還有1402個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁