Re: [轉錄] 可惡的麥當勞
原文吃光光~~~
看了這篇文章下面有些鄉民一直不明究理的說原PO是奧客
真的是覺得原PO很可憐啊~~~
這篇文章我看來看去
根本看不出來原PO是因為"不給一杯新的綠茶"而發文說麥噹噹是不好的店
原PO之所以會如此難過, 根本的原因就是因為"店長的態度問題"!!
很多鄉民說得沒錯, 自己打翻的就不應該要求再要一杯綠茶
這點我完完全全贊成!!
但是店長的態度呢? 也差得太誇張了吧?
(雖然只有原PO的片面之詞, 但是黑店板的文章大都是PO者的片面之詞啊!)
講到這, 我又要來舉個例子
之前我還在小七工作的時候, 店裡新裝了思樂冰機
思樂冰機上面明明有貼裝思樂冰的程序還有該注意的事情
但是很奇怪, 不少部分的客人就是不按照程序裝
常常弄得機器週邊, 地板都是溢出來的思樂冰
掉到地上的思樂冰又會因為來來去去的客人不斷踩來踩去
弄得整間店的地板都亂七八糟的(忙的時候根本沒時間清啊......>"<)
像遇到這樣的狀況的時候, 我們店員根本不可能用原文中該店長的語氣來訓斥客人吧?
(其實心中很想罵:"你是笨了還是殘了?會不會裝啊?!")
甚至有的客人裝太滿, 到櫃台結帳的時候把整個櫃台弄得都是思樂冰
我們還是得客氣的跟客人說
"沒關係我們處理就好, 你要不要紙巾或者進來洗個手呢?"
就算心中再怎麼不爽, 也不該用惡劣或者訓斥的語氣教訓客人
這應該是服務業的基本精神吧?
當時如果店長可以用好一點的語氣說
"小姐不好意思, 因為這是您個人疏失打翻的, 如果還要一杯綠茶請再補xx元唷!"
這樣不就好了嘛?
雖然我已經很久沒吃麥當勞
(變小的漢堡, 乾癟的肉片一點都吸引不了我......)
不過我想原PO遇到的應該只是個案啦~
我想大部分的麥當勞都還是一個令人感到愉快的空間的
※ 編輯: notrust 來自: 123.240.112.183 (09/04 18:39)
→
09/04 18:20, , 1F
09/04 18:20, 1F
→
09/04 18:24, , 2F
09/04 18:24, 2F
※ 編輯: notrust 來自: 123.240.112.183 (09/04 18:39)
→
09/04 18:41, , 3F
09/04 18:41, 3F
推
09/04 19:03, , 4F
09/04 19:03, 4F
推
09/04 19:48, , 5F
09/04 19:48, 5F
→
09/04 20:57, , 6F
09/04 20:57, 6F
→
09/04 20:57, , 7F
09/04 20:57, 7F
推
09/04 22:27, , 8F
09/04 22:27, 8F
推
09/04 23:43, , 9F
09/04 23:43, 9F
推
09/04 23:58, , 10F
09/04 23:58, 10F
→
09/05 00:00, , 11F
09/05 00:00, 11F
→
09/05 00:15, , 12F
09/05 00:15, 12F
→
09/05 00:15, , 13F
09/05 00:15, 13F
→
09/05 00:16, , 14F
09/05 00:16, 14F
推
09/05 00:17, , 15F
09/05 00:17, 15F
→
09/05 00:19, , 16F
09/05 00:19, 16F
推
09/05 01:13, , 17F
09/05 01:13, 17F
→
09/05 01:13, , 18F
09/05 01:13, 18F
→
09/05 01:16, , 19F
09/05 01:16, 19F
→
09/05 01:17, , 20F
09/05 01:17, 20F
→
09/05 01:17, , 21F
09/05 01:17, 21F
推
09/05 02:29, , 22F
09/05 02:29, 22F
→
09/05 02:29, , 23F
09/05 02:29, 23F
推
09/05 06:00, , 24F
09/05 06:00, 24F
→
09/05 06:01, , 25F
09/05 06:01, 25F
推
09/05 06:04, , 26F
09/05 06:04, 26F
推
09/05 06:54, , 27F
09/05 06:54, 27F
→
09/05 09:53, , 28F
09/05 09:53, 28F
→
09/05 09:54, , 29F
09/05 09:54, 29F
→
09/05 09:54, , 30F
09/05 09:54, 30F
推
09/05 10:56, , 31F
09/05 10:56, 31F
→
09/05 10:57, , 32F
09/05 10:57, 32F
→
09/05 12:43, , 33F
09/05 12:43, 33F
推
09/05 13:12, , 34F
09/05 13:12, 34F
推
09/05 14:21, , 35F
09/05 14:21, 35F
→
09/05 14:23, , 36F
09/05 14:23, 36F
→
09/05 14:23, , 37F
09/05 14:23, 37F
→
09/05 14:23, , 38F
09/05 14:23, 38F
→
09/05 14:24, , 39F
09/05 14:24, 39F
推
09/05 14:58, , 40F
09/05 14:58, 40F
→
09/05 15:00, , 41F
09/05 15:00, 41F
→
09/05 15:01, , 42F
09/05 15:01, 42F
→
09/05 16:50, , 43F
09/05 16:50, 43F
→
09/05 17:36, , 44F
09/05 17:36, 44F
→
09/05 17:37, , 45F
09/05 17:37, 45F
→
09/05 17:37, , 46F
09/05 17:37, 46F
→
09/05 21:19, , 47F
09/05 21:19, 47F
→
09/05 21:19, , 48F
09/05 21:19, 48F
→
09/05 21:20, , 49F
09/05 21:20, 49F
→
09/05 21:21, , 50F
09/05 21:21, 50F
討論串 (同標題文章)