Re: NANA 13集中文版入手
本來也沒有打算再買13集了
不過漫畫的附加價值滿吸引人的
光電影票就很超值了
所以還給他買下去了
(而且還是在沒有打折的小7買的 0rz)
之前就有看到前面版友po的文了
沒想到翻譯還真的爛到爆
我覺得nana的內容應該不算很艱澀吧
基本內容都滿生活化的呀
譯者也是女性
為什麼連保養用品都翻不出來
就算翻不出來
上網搜尋一下應該也可以吧
你是靠這個混口飯吃的耶
可以這麼不敬業嗎?
沒翻出來的就算了
翻出來的中文我也覺得頗爛
什麼眼角化妝水
起碼應該要翻成眼部精華液之類的吧.....
尖端真的很混耶
--
好想養一隻GIRORO喔! ╮( ̄﹏ ̄)╭
http://Namie.pixnet.net/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.85.82
推
11/01 01:10, , 1F
11/01 01:10, 1F
推
11/01 23:40, , 2F
11/01 23:40, 2F
※ 編輯: NamieAmuro 來自: 61.59.83.137 (11/02 13:43)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 11 之 11 篇):