Re: 請問有人可以幫忙翻H2片尾曲的歌詞ㄇ

看板Adachi作者 (qq)時間16年前 (2007/10/15 01:17), 編輯推噓5(505)
留言10則, 4人參與, 最新討論串2/5 (看更多)
我也想要... 有人可以幫忙翻譯嗎? 以前電視台有撥 就覺得這首歌的歌詞很讓人感動 感謝大家 ※ 引述《Felix2002 ()》之銘言: : 「二人」に帰ろう : 歌:西脇 唯 : 作詞:西脇 唯 : 作曲:西脇 唯 : 編曲:武部 聡志 :   : ずっとずっとつないで步ける手を : もしももしもあなたが持ってるなら‧‧‧ :   : 遠ざかってく 靴音よりも : 近づいてドアを開ける音を強く聞かせて :   : 今日見ている星は 過去の輝き : 消えて行くものばかりの街で  : 祈るように思った :   : 「二人」に帰ろう 一緒に帰ろう : 後悔なんかに 時を奪われないで : しあわせは誰かにしてもらうことじゃなくて : ちゃんと抱きしめあえる人がいること :   : 必要とされてはじめて わかるの : 自分が今 どのあたりにいるのか :   : メトロノームが途切れてくように : 疲れてく音が届く人はなんて少ない :   : ショーウィンドー 「こつん」と額をあてる : どんなことでなら泣いていいの?  : 空の先を見上げた :   : あなたがいないと あなたがあふれる : 街角に窗邊に 手がかりがあふれる : 寂しさは心を追いつめるものじゃなくて : 決してなくせない人を おしえるもの :   : 後ずさりするような つらく長い夜も : 子供の頃の傷あとみたいに  : いつか笑いあえる :   : 「二人」に帰ろう 一緒に帰ろう : 後悔なんかに 時を奪われないで : しあわせは誰かにしてもらうことじゃなくて : ちゃんと抱きしめあえる人がいること : 轉錄至 Mitsuru Adachi Fan's Website@Taiwan ~ 安達充的家 ~ Since 1997/7/24 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.150.65

10/15 01:23, , 1F
這種東西歌詞版就有了 找一下吧
10/15 01:23, 1F

10/15 07:32, , 2F
還有 煩請尊敬一下版友 不要用注音文
10/15 07:32, 2F

10/15 11:52, , 3F
歌詞版也是日文的阿...
10/15 11:52, 3F

10/15 17:09, , 4F
剛剛查了 確定有中文的
10/15 17:09, 4F

10/15 21:51, , 5F
挖好棒@@終於有人提出來了~早就想要了
10/15 21:51, 5F

10/15 22:02, , 6F
我剛剛從歌詞版回來.精華區理的確只有日文
10/15 22:02, 6F

10/15 22:44, , 7F
樓上的 在精華區6-1-56-1-12-1 沒有的話我隨便你...
10/15 22:44, 7F

10/15 23:14, , 8F
不好意思我搞錯了XD
10/15 23:14, 8F

10/15 23:38, , 9F
突然發現我搞錯XD 這不是原PO 抱歉
10/15 23:38, 9F

10/15 23:43, , 10F
抱歉我的口氣太差了...向大家道歉...
10/15 23:43, 10F
文章代碼(AID): #174aywaC (Adachi)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #174aywaC (Adachi)