Re: [問題] 關於罷免板主的規定
※ 引述《cutesakai (More harder)》之銘言:
: ※ 引述《coolkiller (冷面殺手)》之銘言:
: 組規 #1D1cSa_y (L_PTTAvenue) [ptt.cc] [公告] PTTAvenue 新組規 又說
: ^^^^^^
: 這條是舊組規,請看清楚公布時間:
: 作者 hrs113355 (分子旋光性) 看板 L_PTTAvenue
: 標題 [公告] PTTAvenue 新組規 (2010/12/13 修訂)
: 時間 Tue Dec 14 02:34:09 2010
我上面 #1D1cSa_y (L_PTTAvenue) [ptt.cc] [公告] PTTAvenue 新組規
這行是直接複製在我罷免期間L_PTTAvenue置底的組規上所顯示的東西然後複製貼上的
並不是我去強調他是新組規
: 最後修正時間為:2010/12/17 針對罷免部份做修正
: 而新板群組規於2012/12/01公布並施行
: 新板小組規於2013/01/02修訂,罷免部分乃參考使用者luee5566建議更新罷免部分。
: 文章代碼:#1Gv4wiAu
: 而您的罷免案拙者亦依循以下您所引用之舊小組規,並以此向群組長說明,這亦可表示
: 拙者認同您『發起者該板無發文權限,由小組長代為轉錄』是可行的。若您覺得拙者無
: 此認同之意則非拙者之問題。
無發文權限者由小組長代為轉錄這點我是根據當時還在置底的L_PTTAvenue組規來做的
而您所提的新板群組規(About_Life)於2012/12/01又是另外的群組規
兩個規則並無衝突 因為一個是L_PTTAvenue的板規一個是About_Life的板規
所以您提出的問題是不是表示About_Life板規更新之後L_PTTAvenu的板規就是直接失效?
而且群組規所更新的部分是新增了紅色文字的部分 全都與我們所爭論的點無關
我相信不管是新版或舊版規定應該都不會跟我們現在所討論的點衝突吧?
另外我也可以就由小組長代為轉錄可不可行來當作不可行來討論
如果今天發起罷免者本人被水桶而無法轉錄的情形下又不能請小組長代為轉錄
試問群組規不管新規舊規哪邊有提到可以請他人代為轉錄呢?
全都只有強調提出罷免者本人需在一小時內轉錄而已
今天小組長不能代為轉錄請他人代轉又會無效 被水桶者罷免的權益何在?
: 拙者在向群組長解釋時已表示您無發文之權限,故代為轉錄,群組長同意亦表示無違反
: 群組規。
嗯,所以群組長也是認為可行的。
: =============================================================================
: 6. [罷免] + 看板英文名稱 + "板主" + 欲罷免板主
: 例: [罷免] L_PTTAvenue 板主 hrs113355
: 請在 LifeNewboard 板發起連署,並於一小時內到組務板及罷免板主所屬看板通
: 知,且於提出罷免前,必須有組務申訴紀錄證明與板主溝通無效。罷免通知文的
: 文章標題不需使用特定格式,建議可直接從 LifeNewborad 板轉錄罷免連署單至
: 組務板並加註罷免通知。若無告知,則連署視為無效。(非發起連署之帳號無效)
: 如果發起人在該看板被水桶,請在組務板上告知小組長,小組長將會代為轉錄,
: 並不受上述規定限制。
: =============================================================================
:
: (非發起連署之帳號無效)
: 就是找不到哪一句話有允許他人代為轉錄的字句 可否群組長幫忙解惑一下嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.81.226.156
推
01/03 22:40, , 1F
01/03 22:40, 1F
→
01/03 22:42, , 2F
01/03 22:42, 2F
推
01/04 00:20, , 3F
01/04 00:20, 3F
推
01/04 02:40, , 4F
01/04 02:40, 4F
推
01/04 07:08, , 5F
01/04 07:08, 5F
推
01/04 11:21, , 6F
01/04 11:21, 6F
→
01/04 11:22, , 7F
01/04 11:22, 7F
推
01/04 14:46, , 8F
01/04 14:46, 8F
推
01/04 14:54, , 9F
01/04 14:54, 9F
→
01/04 14:55, , 10F
01/04 14:55, 10F
推
01/04 15:00, , 11F
01/04 15:00, 11F
→
01/04 15:01, , 12F
01/04 15:01, 12F
→
01/04 15:02, , 13F
01/04 15:02, 13F
推
01/04 15:08, , 14F
01/04 15:08, 14F
→
01/04 15:10, , 15F
01/04 15:10, 15F
推
01/04 15:11, , 16F
01/04 15:11, 16F
→
01/04 15:13, , 17F
01/04 15:13, 17F
推
01/04 15:13, , 18F
01/04 15:13, 18F
→
01/04 15:14, , 19F
01/04 15:14, 19F
→
01/04 23:29, , 20F
01/04 23:29, 20F
推
01/08 00:06, , 21F
01/08 00:06, 21F
→
01/08 08:59, , 22F
01/08 08:59, 22F
→
01/08 09:03, , 23F
01/08 09:03, 23F
→
01/08 14:35, , 24F
01/08 14:35, 24F
→
01/08 16:47, , 25F
01/08 16:47, 25F
推
01/08 17:01, , 26F
01/08 17:01, 26F
→
01/08 17:02, , 27F
01/08 17:02, 27F
→
01/08 17:52, , 28F
01/08 17:52, 28F
→
01/08 17:54, , 29F
01/08 17:54, 29F
推
01/08 17:57, , 30F
01/08 17:57, 30F
→
01/08 18:46, , 31F
01/08 18:46, 31F
→
01/08 18:50, , 32F
01/08 18:50, 32F
→
01/08 18:54, , 33F
01/08 18:54, 33F
→
01/08 18:58, , 34F
01/08 18:58, 34F
→
01/08 19:00, , 35F
01/08 19:00, 35F
推
01/08 19:05, , 36F
01/08 19:05, 36F
→
01/08 19:07, , 37F
01/08 19:07, 37F
→
01/08 19:09, , 38F
01/08 19:09, 38F
推
01/08 19:11, , 39F
01/08 19:11, 39F
→
01/08 19:13, , 40F
01/08 19:13, 40F
推
01/08 19:39, , 41F
01/08 19:39, 41F
推
01/08 19:39, , 42F
01/08 19:39, 42F
推
01/08 19:39, , 43F
01/08 19:39, 43F
→
01/08 19:41, , 44F
01/08 19:41, 44F
→
01/08 19:41, , 45F
01/08 19:41, 45F
→
01/08 19:42, , 46F
01/08 19:42, 46F
推
01/08 19:44, , 47F
01/08 19:44, 47F
→
01/08 19:44, , 48F
01/08 19:44, 48F
→
01/08 19:44, , 49F
01/08 19:44, 49F
推
01/08 19:47, , 50F
01/08 19:47, 50F
→
01/08 19:48, , 51F
01/08 19:48, 51F
→
01/08 19:48, , 52F
01/08 19:48, 52F
→
01/08 19:49, , 53F
01/08 19:49, 53F
→
01/08 19:50, , 54F
01/08 19:50, 54F
推
01/08 19:51, , 55F
01/08 19:51, 55F
推
01/08 19:52, , 56F
01/08 19:52, 56F
→
01/08 19:54, , 57F
01/08 19:54, 57F
→
01/08 19:56, , 58F
01/08 19:56, 58F
→
01/08 19:57, , 59F
01/08 19:57, 59F
推
01/08 20:05, , 60F
01/08 20:05, 60F
→
01/08 20:11, , 61F
01/08 20:11, 61F
推
01/08 20:16, , 62F
01/08 20:16, 62F
→
01/08 20:18, , 63F
01/08 20:18, 63F
討論串 (同標題文章)