[問題] 板上的翻譯君都是怎麼撐下去的?

看板AKB48作者 (うめる神推しのあずー)時間7年前 (2016/10/20 04:41), 7年前編輯推噓72(72066)
留言138則, 56人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
其實這是我最近一直都在想的問題… 雖然這個問題好像我自己就能給自己回答(? 但我還是想問問其他的翻譯君ˊ_ˋ 不知不覺翻譯真白的廢文G+也快半年了 也不過才半年而已... ...跟板上那些持續翻了好幾年的人比起來 我這勞動時數不過是一點點但前陣子我卻感覺有些累了( =_>=) 明明只是短文G+也不是什麼大長篇深度文 長期翻下來還是覺得自己在撞牆(? 程度不好也沒辦法看到就秒翻 要一遍一遍慢慢看再一邊查字典認新單字 幾個月下來閱讀速度有變快 翻久了自己卻變的有點貪心...... 想讓不認識她的人記住她! 想讓她有一點點人氣! 但是卻好像沒有辦法~(ˊ_ˋ) 好像跟真白一樣賴在最底層永遠都無法往上爬...... 批踢踢最不好的點就是我根本看不到點閱率! 無法確定有多少人在看!! 就算大家不推文、噓文、回文 只要有數據出來至少我還能確定有多少人在看 但是卻沒有QQ 常常翻譯文弄下來沒有半個人回覆 還真活像只在自己的小世界裡自嗨一樣........ 在還沒開始翻譯前真的都認為其他翻譯君在自嗨翻譯 直到自己開始弄後才發現不自嗨還真不知怎麼辦 為了讓真白的手機文被看見還絞盡腦汁另外發了一篇文#1NxMOJ8k 因為純翻G+會點進來的人不回覆我也不知道有沒有人理啊> < 板上免錢翻譯君真的都是佛心來著純做功德...... 持續翻好幾年的大大我都想跪下來膜拜了。 每當我想放棄的時候 我不是直接放棄而是想辦法拓展新的路徑激勵自己 跑去開應援博、跑去ATC和巴哈姆特宣傳... 一點一點的回覆和數據出現讓我多撐了一、兩個月 https://goo.gl/jWwyic 自己不是什麼日文超厲害的大大 N3也沒考過程度還確定在N3之下 日文目前也是個自學的小渣渣 神推的也不是宇井真白而是梅本泉和田島芽瑠 會選擇翻譯真白只是因為放不下梅她在卒業公演時說過的話 「劇場で頑張ってる子を凄く見つけて欲しいんです。」 「非常希望大家能發現在劇場裡面努力的孩子。」 「二推しでもいいので劇場で頑張ってる子を推してくれたらなと思います。」 「二推也好如果能夠增推在劇場裡努力的孩子就太好了。」 因為這樣就撐到了現在,仔細想想其實也夠本了 或許現在可以和真白比賽是她先卒業還是我先斷更吧? 不過因為之前在ATC宣傳獲得了回復能量 所以也許還能多撐一陣子! 畢竟現在沒有之前那麼沮喪了..... 雖然自己心情已經好點但還是想問問板上的翻譯君們 大家是怎麼撐下來的?小的真得很佩服你們啊> < 最後簽名檔容我再安利下真白吧QQ -- 搶救!◤宇井真白◢ Google +1 數據#1N_hOMOo https://goo.gl/iMdE9u    ↑↑↑↑↑ 真白G+網址 ↑↑↑↑↑ http://i.imgur.com/0vv4Qpd.jpg
http://i.imgur.com/H0xXgPy.jpg
一人一+救真白!+1大大 一生平安。<(_ _)> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.44.158.160 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AKB48/M.1476909667.A.4B9.html ※ 編輯: s005513366 (114.44.158.160), 10/20/2016 04:42:18

10/20 04:48, , 1F
有愛就撐得下去啊XDDD
10/20 04:48, 1F

10/20 04:49, , 2F
不過有推文確實會多不少動力,之前奈月的長篇系列也是
10/20 04:49, 2F

10/20 04:49, , 3F
因為反響不錯才支撐我全部翻完的
10/20 04:49, 3F

10/20 04:51, , 4F
我好怕我的愛會消耗殆盡啊QAQ
10/20 04:51, 4F

10/20 04:53, , 5F
確實愛很容易被照表操課 + 進度壓力磨掉就是了,還是
10/20 04:53, 5F

10/20 04:53, , 6F
量力而為吧XDDD
10/20 04:53, 6F

10/20 04:55, , 7F
我看到南軍二期翻譯文都盡量會推文 XD 雖然也沒人了←
10/20 04:55, 7F

10/20 04:57, , 8F
開個 FB 粉絲頁試試(?) 看到按讚會有點動力笑
10/20 04:57, 8F

10/20 04:57, , 9F
感謝大大長期以來的推文關愛Q.Q
10/20 04:57, 9F

10/20 04:58, , 10F
再另闢新路嗎...怕坦不住啊已經要更三個地方了
10/20 04:58, 10F

10/20 04:59, , 11F
批踢踢 應援博 巴哈姆特 再加FB會自爆吧
10/20 04:59, 11F

10/20 04:59, , 12F
我現在就放輕鬆平日有空就翻,週末沒空翻的話以前還會想
10/20 04:59, 12F

10/20 05:00, , 13F
補,現在要是沒有很重要的文就放著了,順其自然
10/20 05:00, 13F

10/20 05:01, , 14F
找助手(?) 像梅露我都翻好放著只搬 FB,有人會自己把翻譯
10/20 05:01, 14F

10/20 05:02, , 15F
搬去貼吧跟微博,看有沒有大陸的真白飯…
10/20 05:02, 15F

10/20 05:08, , 16F
那還得找會翻牆的...目前還真沒遇到想搬的人ˊˋ
10/20 05:08, 16F

10/20 05:08, , 17F
PTT 網頁版不用翻牆啊 0.0
10/20 05:08, 17F

10/20 05:11, , 18F
而且真白的貼吧只有42人 我的應援博38人 這人氣(?)
10/20 05:11, 18F

10/20 05:11, , 19F
0.0不用嗎?
10/20 05:11, 19F

10/20 05:15, , 20F
不用啊 0.0 我問過搬運君惹
10/20 05:15, 20F

10/20 05:40, , 21F
先以 N1 為目標,然後很快就會考過,然後再發一篇一樣的 (X
10/20 05:40, 21F

10/20 06:33, , 22F
沒動力了就不翻唄。48系SNS通路多,真的不是都有多大重要
10/20 06:33, 22F

10/20 06:34, , 23F
性的。實在過意不去就去翻場SR什么的吧w
10/20 06:34, 23F
知道了 想收山的時候會去找個画質清晰又有趣的SR翻翻

10/20 07:09, , 24F
一個小建議: 用https://goo.gl/ 把連結的網址縮短
10/20 07:09, 24F
謝謝告知 縮短了

10/20 07:10, , 25F
imgur也可以看點閱數吧
10/20 07:10, 25F
原來!!(゚д⊙)

10/20 07:10, , 26F
然後就可以透過short url查看有多少人點擊y
10/20 07:10, 26F
原來goo短網址可以查看點閱數還能查看觀看者地理位置(驚! google好厲害啊!!

10/20 07:11, , 27F
雖然推文可能沒有,但是很多人潛水!
10/20 07:11, 27F

10/20 07:12, , 28F
樓上講的也是一個辦法,把imgur的圖打包成一個相簿
10/20 07:12, 28F

10/20 07:12, , 29F
讓有興趣的人打包下載然後相簿就可以查看點閱數!
10/20 07:12, 29F

10/20 07:15, , 30F
推翻SR,youtube流量還是很大的 不推的成員短文也懶得看w
10/20 07:15, 30F
不推的成員熟肉SR就會看了嗎0.0 1分鐘OK 1小時我覺得有點困難

10/20 07:18, , 31F
imgur單張就有點閱數囉!
10/20 07:18, 31F

10/20 07:19, , 32F
現在才發現 imgur 有點閱數可以看 XD
10/20 07:19, 32F

10/20 07:20, , 33F
順便一提桶醬翻譯文去年的點閱率是80-180、現在是1.
10/20 07:20, 33F

10/20 07:20, , 34F
4k ww
10/20 07:20, 34F
還有 67 則推文
還有 10 段內文
10/20 13:22, , 102F
直覺只想到自己是個北七而已~”~
10/20 13:22, 102F

10/20 13:24, , 103F

10/20 13:25, , 104F
嬸就..很難救啊(喂 連負面行銷都不好打(會變單純的壞話
10/20 13:25, 104F

10/20 13:36, , 105F
努力初學日文中,希望以後也能幫推冷門成員
10/20 13:36, 105F

10/20 15:57, , 106F
其實我很佩服你,N3程度要翻譯真的不是件容易的事,這
10/20 15:57, 106F

10/20 15:57, , 107F
表示你在翻譯時一定花了很多心血與時間,你也很努力
10/20 15:57, 107F

10/20 15:57, , 108F
唷!
10/20 15:57, 108F

10/20 16:11, , 109F
加油
10/20 16:11, 109F

10/20 17:35, , 110F
推每個翻譯君辛苦了!
10/20 17:35, 110F

10/20 17:48, , 111F
樓主用心 衣櫥知道一定會很感動的!
10/20 17:48, 111F

10/20 17:49, , 112F
而且還幫真白在台灣多了一個衣櫥的封號 (?
10/20 17:49, 112F

10/20 17:59, , 113F
靠著一股執念
10/20 17:59, 113F

10/20 18:00, , 114F
雖然已經沒有翻的我這麼說蠻奇怪的w
10/20 18:00, 114F

10/20 18:03, , 115F
這麼說起來我的原因還有梅露說有人翻譯很開心←
10/20 18:03, 115F

10/20 18:37, , 116F
真的很感謝翻譯的各位
10/20 18:37, 116F

10/20 18:38, , 117F
來推一個~翻譯辛苦了
10/20 18:38, 117F
※ 編輯: s005513366 (114.44.158.160), 10/20/2016 19:25:47 突然想到今天的おでかけ有四期小鮮肉登場!! 我要用四期小鮮肉療癒身心靈!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 必殺技!!月。足。天。音! ※ 編輯: s005513366 (114.44.158.160), 10/20/2016 19:38:20

10/20 20:09, , 118F
推翻譯君辛苦了^^
10/20 20:09, 118F

10/20 20:09, , 119F
你這樣摩卡要哭了喔(X
10/20 20:09, 119F
可可亞會哭的 我看過預告了d(ゝ∀・)

10/20 20:10, , 120F
我靠翻譯從50音學到考過日檢N2
10/20 20:10, 120F
用愛學日文d(`・∀・)b ※ 編輯: s005513366 (114.44.158.160), 10/20/2016 20:21:15

10/20 20:24, , 121F
我是早期在翻NMB和乃木坂的啦ww(現在早被遺忘w)
10/20 20:24, 121F

10/20 20:51, , 122F
拍拍,目前在更新10幾個成員的大叔路過
10/20 20:51, 122F

10/20 21:01, , 123F
SR全程翻譯太浪費時間啦~~剪輯精華翻譯就夠了吧?XDD
10/20 21:01, 123F

10/20 21:19, , 124F
當成某種宗教儀式就能持續下去啦... @W@
10/20 21:19, 124F

10/20 21:21, , 125F
雖然現在都沒時間翻了←
10/20 21:21, 125F

10/20 21:24, , 126F
靠著自嗨的心情撐下去的XD 我是有開部落格啦過超久才
10/20 21:24, 126F

10/20 21:24, , 127F
來了第一個留言
10/20 21:24, 127F

10/20 21:26, , 128F
前幾天走在路上遇到真白跟詩乃去提款機領錢!
10/20 21:26, 128F

10/20 21:28, , 129F
然後翻譯對日語能力幫助雖然不大,但能維持學習動機
10/20 21:28, 129F

10/20 21:29, , 130F
大量看G+跟訪談的結果就是N1讀解滿分靠這項過關了←
10/20 21:29, 130F

10/20 21:30, , 131F
開始翻後部落格第一個來留言的是冰大~ 然後就再也沒
10/20 21:30, 131F

10/20 21:30, , 132F
有人了XD
10/20 21:30, 132F

10/20 21:32, , 133F
詩乃前幾天去真白家滾床單開修潤啊~竟然有提款機目擊
10/20 21:32, 133F

10/20 21:32, , 134F
情報XD
10/20 21:32, 134F

10/20 21:37, , 135F
推翻譯君~辛苦眾家翻譯君了!
10/20 21:37, 135F

10/20 22:39, , 136F
板上翻譯君都是無償付出 有愛的一群人~~
10/20 22:39, 136F

10/20 22:55, , 137F
感謝翻譯君,努力一定會有回報送給各位
10/20 22:55, 137F

10/20 23:08, , 138F
翻譯真的愛要很夠啊 如果真的沒梗也可以挑有趣的翻啦XD
10/20 23:08, 138F
文章代碼(AID): #1O1zfZIv (AKB48)
文章代碼(AID): #1O1zfZIv (AKB48)