Re: [洽特] 翻譯希望
※ 引述《ALPHONSE2501 (Misaka Nr.13666)》之銘言:
: 最近CM3D2的出現看起來很棒,但是3DCG還是有可塑性
: 做ss圖做久了就出現了日本繪師留言
: 所以這些留言可以幫忙翻譯嗎?
: illust_id=51681625
: バレた!ヤバイ、カメラ回収...イや、それよれ拉致っちゃえ!
被發現了!糟糕,快回收相機吧......不,乾脆綁走算了!
: illust_id=51681573
: いちいち上まで脱がなきゃオシッコできない変な癖に萌え
每次都要連上衣都脫掉才能小號這種怪癖好萌。
: illust_id=51649039
: 夏休みで超開放的になってる。
: こんな妹がほしいです。
到了暑假就會變得超級開放。
真想要這種妹妹。
: illust_id=51562677
: いいっすねぇ、こういうシチュエーション好きですわ。
不錯呢,喜歡這種情況(的H事件)。
: illust_id=51196386
: ストーリー仕立てになってる。
: ラストノーパン?あ、売ったんだ。
: そーかあのお値段そういうことでしたか。
變成有加上劇情啦。
最後沒穿內褲?啊,賣掉了嘛。
原來那個價格表是指這個啊。
--
「珍貴的回憶?還不是跟夢一樣虛幻不實的東西?你想要什麼樣的回憶,我幫你
做出來啦!」
--艾蜜思,謊言事務所實現使者
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.170.79
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AC_In/M.1438284201.A.222.html
推
07/31 09:44, , 1F
07/31 09:44, 1F
討論串 (同標題文章)