Re: [洽特] 你就是那個指名我的MASTER嗎?
很久沒發文了所以來回一下賺點文章數。 =w=
就本書而言,我是真的笑到用不起來。 XDDD 之前類似的情況還有本銀魂的本(銀月
那本開頭還有BGonly的銀神)和小圓的本(忘了哪本)。另外我覺得TYPE-MOON真的可以
好好考慮跟保險套廠商出個AVALON套套 (認真
※ 引述《freestaruum (喵哇殺)》之銘言:
: 土狼租屋在外 馬上就想叫援交妹
: http://i.imgur.com/NJTJM9G.jpg?wL4
其實原文是用デリヘル,是和製英文Delivery Health,意思類似應召女郎(Call girl)
或台灣所謂的外送茶,反正就是選好之後用電話預約的。
但,因為日本法令的關係,デリヘル(名義上)不提供本番(陰道性交)服務,所以(名
義上)是不一樣的 ── 不過這種事情都嘛是自由心證,所以基本上該做的都會做,只是有
些是「本番要加錢」,有些則是有個起價然後各項服務再加錢(像是無套口交、毒龍鑽等
)。總之,我是覺得其實廣義來說,デリヘル可以勉強翻「應召女郎」(畢竟「茶」這代
稱也是台灣特有的,就像雞頭在閩南地區是稱為「黑鬼頭」與「黑鬼母」← 至少我是這樣
聽說的)。
至於援交妹,應該不少人知道,「援交」是「援助交際」的簡稱,是90年代中期之後
開始興起的一種型態(雛型源於80年代後期的電話俱樂部),基本上(或說狹義、當初)
是女學生為了金錢,所以提供「交際」來換取所需。但這個基本上是司馬昭之心或醉翁之
意,因為美其名為「交際」,其實大家都知道是「交媾」換金錢,也就是賣春。在台灣往
往以「魚」代稱,但嚴格說來,「魚」只是個體戶(相對於「茶」是靠行的,所以有時又
稱「私茶」),但因台灣「魚」多為學生妹,所以「魚」有時等同於「援交」的同義詞,
而找援交妹又稱為「釣魚」;除此之外,也有「元(援)茶」這個詞,但似乎沒有那麼普遍。
總之,「デリヘル」不是「援交(妹)」的意思。
----
我知道大概待會可會有人問為何我知道這麼多,主要是因為以前大學時候公民課的報
告做過相關主題。 XD
--
「原來是龍大俠與范大俠,小的有眼不識泰山,還請兩位大俠多多見諒!」
─ 機動俠侶 F玖拾壹 @ 少年快報 (誤一半)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 82.25.174.137
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/AC_In/M.1416009750.A.CF5.html
推
11/15 08:17, , 1F
11/15 08:17, 1F
推
11/15 09:27, , 2F
11/15 09:27, 2F
推
11/15 09:35, , 3F
11/15 09:35, 3F
推
11/15 09:49, , 4F
11/15 09:49, 4F
推
11/15 10:04, , 5F
11/15 10:04, 5F
推
11/15 10:42, , 6F
11/15 10:42, 6F
推
11/15 10:46, , 7F
11/15 10:46, 7F
→
11/15 10:49, , 8F
11/15 10:49, 8F
推
11/15 11:08, , 9F
11/15 11:08, 9F
→
11/15 12:01, , 10F
11/15 12:01, 10F
→
11/15 12:25, , 11F
11/15 12:25, 11F
推
11/15 12:29, , 12F
11/15 12:29, 12F
→
11/15 20:11, , 13F
11/15 20:11, 13F
→
11/15 20:12, , 14F
11/15 20:12, 14F
→
11/15 20:18, , 15F
11/15 20:18, 15F
推
11/15 22:10, , 16F
11/15 22:10, 16F
→
11/16 10:50, , 17F
11/16 10:50, 17F
推
11/16 12:54, , 18F
11/16 12:54, 18F
→
11/16 17:50, , 19F
11/16 17:50, 19F
→
11/16 19:41, , 20F
11/16 19:41, 20F
→
11/16 23:59, , 21F
11/16 23:59, 21F
→
11/17 00:00, , 22F
11/17 00:00, 22F
→
11/17 00:00, , 23F
11/17 00:00, 23F
→
11/17 11:55, , 24F
11/17 11:55, 24F
推
11/19 10:17, , 25F
11/19 10:17, 25F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):