Re: [轉錄][新聞] A-Rod makes excuse for slump

看板A-Rod作者 (天佑台灣 )時間18年前 (2006/08/19 06:27), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
spin doctor: 在政客或是名人身邊,每當發生事情就會跳出來說一些話 試圖去改變整個輿論,或是去讓他幫助的人的聲望變好的人 比方說今天阿扁總統做了什麼措施,就會有spin doctor 跳出來說 "阿扁今天這個舉動是為了XXXXXX,立意是好的",這種意思 而 spin move 則是這種 spin doctor 所做的舉動. 所以說原文的 spin move 大概是說 A-rod 刻意的跟 Torre 交談時把這些內容透漏 給記者,不知道他是真的有傷在身,還是他只是為自己那時的爛表現想給所有的球迷一個 最好的交代而故意用做出說出這種善意的謊言的手段. 最好一句好繞口 不過有時候英文的意思好難用中文說出來 0rz -- 宅男不出門 能知天下事 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.224.85.226

08/20 17:07, , 1F
Thanks..
08/20 17:07, 1F
文章代碼(AID): #14vZxEQc (A-Rod)
文章代碼(AID): #14vZxEQc (A-Rod)