作者查詢 / zenkix

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 zenkix 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共11則
限定看板:translator
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[公告] 譯者目前居住城市調查
[ translator ]46 留言, 推噓總分: +43
作者: TheRock - 發表於 2010/01/09 23:55(16年前)
36Fzenkix:台北01/13 15:28
Re: [心得] 一本書翻譯的不好?
[ translator ]10 留言, 推噓總分: +3
作者: zoeyy - 發表於 2009/11/20 12:51(16年前)
1Fzenkix:同意第一段11/20 13:02
Re: [心得] 一本書翻譯的不好?
[ translator ]32 留言, 推噓總分: +7
作者: zerd - 發表於 2009/11/20 11:32(16年前)
5Fzenkix:同意,我的目的是讓讀者好讀好懂11/20 12:59
[一日之哲] 日文 哲學名言集試譯
[ translator ]7 留言, 推噓總分: +6
作者: yuntechfin - 發表於 2009/11/03 23:47(16年前)
2Fzenkix:みのりん><11/04 10:52
[請益]消防工具 Halligan
[ translator ]13 留言, 推噓總分: +10
作者: diecoss - 發表於 2009/08/04 22:57(16年前)
1Fzenkix:友a:「台灣沒有這種東西吧 應該是破窗器」若還有其他朋友08/05 10:27
2Fzenkix:回再來補08/05 10:27
7Fzenkix:慢了點還是補一下,友b:哈利根錢夾刀08/05 14:45
8Fzenkix:另推lifegetter大08/05 14:46
12Fzenkix:友b應該是把鉗打成錢了(慢好幾百拍)08/05 17:07
[情報] 經濟差,連翻譯薪水也縮水嗎?!
[ translator ]27 留言, 推噓總分: +13
作者: syura0217 - 發表於 2008/11/03 15:37(17年前)
2Fzenkix:沒聽過降稿費的啦!本來還在想要去接那家的case...11/03 15:45
3Fzenkix:我是0.4,非輕小說,ACG的東西11/03 15:45
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁