作者查詢 / zengzeng
作者 zengzeng 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共21則
限定看板:NIHONGO
看板排序:
全部pharmacist107Japan_Travel53Gossiping32HsinYi24NIHONGO21Army-Sir15PlayStation10book6toberich6Baseball5C_Chat5StupidClown5WomenTalk5PttHistory4TOEIC3Warfare3AirForce2Boy-Girl2car2GetMarry2HatePolitics2Monkeys2NCKU-physiol2NTHU_STAT942SWORD2ASHS-93-li1CareerPlan1ID_Multi1model1Neihu1Nightmarket1ONE_PIECE1PSP-PSV1RO1Steam1Stock1TigerBlue1<< 收起看板(37)
16F推: done220.132.156.250 01/06 09:50
48F推: 才賺0.1 服務好速度快還可以嫌 開在房42.70.253.124 12/30 09:54
49F→: 租熱區供書快又足 還只賺0.1還真的超佛42.70.253.124 12/30 09:54
50F→: 。42.70.253.124 12/30 09:54
1F推: 藥名アクトス 台灣核定中文名 愛妥糖123.193.228.212 09/06 09:33
5F→:要開版的話 有心一定可以搞懂流程的 :)07/13 23:02
6F→:但不知道這個版的使用者想法是否想要另闢版面就是了07/13 23:03
13F→:我是看吵這麼多次了 可能有個日檢版可以解決問題07/13 23:09
14F→:至於是要改造日文版還是開日檢版 就看使用者們的想法了07/13 23:10
1F推:http://hukumusume.com/douwa/index.html07/11 13:14
2F→:可以多看童話 用字文法都算是簡單的故事07/11 13:15
7F→:ですね 有尋求對方同意、確認或表達感動的意味07/11 13:33
8F→:ですよ 述說對方不知道的情報07/11 13:33
9F→:ですよね 和ね有點像 向他人尋求確認 用於熟人與沒自信時07/11 13:35
12F推:好了~07/01 09:28
43F推:推句型解釋 翻譯可無 這麼想要翻譯 不如改成日文翻譯版05/25 15:53
4F推:たのしい用在"對於親身經歷或參與的事感到滿足"05/03 10:51
5F→:或是"因事情狀況按自己的希望發展或因他人行為感到喜悅05/03 10:52
6F→:這時用うれしい @@ 這是我查雜誌上的說明 有問題請指正05/03 10:53
11F→:用倉頡可以打出來 鍵盤對應YJ04/20 23:51