作者查詢 / yypear
作者 yypear 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共9則
限定看板:translator
看板排序:
全部TGHS950774TKU_JP95A67seiyuu37Tainan25AKB4813HarukiMuraka11mknoheya11ShamanKing11Hayashibara10marvel10NIHONGO10translator9Little-Games7ArakawaCow6JP_Entertain6DAI5stationery5HorieYui4Arashi3Gash3J-PopStation3joke3DeathNote2DoReMi2e-coupon2GetBackers2Maiden_Road2NARUTO2NDS2ONE_PIECE2TAKAKO2tennisprince2AC_Music1cat1Conan1D-grayman1FTV1Gintama1Hunter1IZONE1JPliterature1KinKi-Kids1KoreanPop1KoreaStar1KS93-3201Lifeismoney1MaiKuraki1Mind1novel1PRODUCE481PttLogo1SPIRAL1TKU_Talk1Translation1WomenTalk1<< 收起看板(55)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
12F推: 以前用過notepad++ 比較好編輯 不容易改到語法12/09 22:58
13F→: 語法是這種< >裡面的字,理論上不用翻12/09 23:02
1F推: 跟翻譯社反映您覺得哪部分誤譯過多,請他們評估更換譯者05/26 02:17
2F→: 我也是接校稿多,速度可以比翻譯快,但費用還是不如翻譯05/26 02:19
5F推: 這樣很糟QQ,建議還是要說,不然下一批又給同一位譯者05/26 02:25
6F→: 如果真的糟到等於您重翻,也可以跟翻譯社討論稿費調整05/26 02:27
8F→: XD 希望翻譯社可以妥善處理囉,辛苦啦!05/26 02:59
15F推: 我也日中有過一年多,但沒接過他們的案子,大概是因為我沒05/23 23:40
16F→: 比較專業的領域和經驗吧QQ05/23 23:40
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁